Uzel

Uzel
126 okur puanı
Eylül 2017 tarihinde katıldı
10/10
·64 syf.·
2019 7. kitabı
Tübitak Yayınları'nın ilk olarak 1999 yılında yayımladığı kitaba bugün kütüphanede rastlayıp bir solukta okudum. Kuşe kağıda basılmış, büyük boy, resimli, her yaştan okurun keyifle okuyacağı bu eser, evrim hakkında özlü bir derleme sunuyor.
EvrimLinda Gamlin · Tübitak Yayınları · 201325 okunma
Reklam
9/10
·179 syf.·
2019 6. kitabı
Kitabı ilk olarak 5 yıl önce elden geçirmiştim. Geçenlerde kütüphanede ödünç alacak kitap bakınırken görünce sayfalarını karıştırdım ve baştan sona yeni bir okuma yapmamın iyi olacağına karar verdim. Kısa sürede de ilgiyle okudum. Yazar gayet akıcı bir dille meseleyi ortaya koyuyor. Tüketimin, sürekli bir şeyler satın almanın, bozulan ya da yıpranan bir eşyayı onarmak yerine, atıp yenisini alma eğiliminin gezegeni devasa bir çöp torbasına dönüştürmenin yanı sıra, toplum yapısına olumsuz etkilerini açıklıyor ve insanlığı derhal tutum değiştirmeye davet ediyor.
Ne Kadarı Yeterli?Alan Durning · Tübitak Yayınları · 199881 okunma
5/10
·288 syf.·
2019 5. kitabı
Kitabın adı anatomi olsa da, daha çok fizyoloji ve biyokimya konulu bilgiler içeriyor. 176. sayfa ile 177. sayfanın arasına, numarasız olarak kuşe kağıda basılmış birkaç sayfa biçiminde çizimler eklenmiş; onun dışında sırf metin ki büyük ölçüde tanım bazlı gidiyor. Dolayısıyla baştan sona okumak, herkesin tercih edeceği bir şey olmayacaktır. Başvuru kitabı olarak kitaplığında bulunmasını isteyenler olabilir. Fakat bence bu kitaptan en fazla yarar sağlayacak kişiler, fizyoloji ve biyokimya dersi alıp, sınav öncesi genel tekrar yapmak isteyen öğrencilerdir. İlk birkaç sayfayı okurken aldığım hata notları şöyle: * s.12: "Molekül birden fazla atomda oluşan bir maddenin parçasıdır" yerine "Molekül birden fazla atomdan oluşan bir madde parçacığıdır" olacak. * s.13: "negatif yüklü elektrik taşıyanlar" yerine "negatif elektrik yükü taşıyanlar" olacak. * s.13: "proton sayısı o öğenin atom numarasıdır" yerine "proton sayısı o elementin atom numarasıdır" olacak. * s.13: "atom kütlesine sağlarlar" yerine "atom kütlesi sağlarlar" olacak. *s.13: "çekirdekte de 6 nötron bulunmaktadır" yerine "çekirdekte ayrıca 6 nötron bulunmaktadır" olacak. *s.13: "dönmekten koruyan" yerine "dönmekte tutan" veya "dönmesini sağlayan" olacak. *s.14: "yörüngelerde (kabuklarda) de bulunurlar" yerine "yörüngelerde (kabuklarda) bulunurlar" olacak. *s.14: "Atomaltı parçacıkların var olmasının sebebi, insanların atomların maddenin yapıtaşları olduğunu söylerken bilim insanlarının neden çaresizlik içinde haykırdıklarıdır" şeklinde kitapta geçen cümlenin orijinali şöyle: "The fact that subatomic particles exist is why scientists cry out in despair when people say atoms are the building blocks of matter." (İnsanlar maddenin yapı taşının atom olduğunu söylediğinde bilimcilerin çaresizlikle haykırmasının
Anatomi 101Kevin Langford · Say Yayınları · 2019380 okunma
6/10
·520 syf.·
2019 4. kitabı
Yazar Jones, Darwin’in 1859’da yayımlanan “Doğal Seçilim Yoluyla Türlerin Ortaya Çıkışı” yani kısa adıyla “Türlerin Kökeni” adlı kitabının bölüm başlıklarını şablon olarak alıp, bu başlıkların altını 20.yy sonlarının bilgisiyle (kitabın yayımlanma tarihi 1999) doldurmak gibi ilginç bir yöntem kullanmış. Yazılmasının üzerinden 20 yıl geçmiş olsa da ve bu süre zarfında bir sürü yeni ilerleme olmuş olsa da, kitap yine de amatör okur için bolca değerli bilgi içeriyor. Son birkaç yılda canlıbilim konulu çok sayıda popüler bilim kitabı, hatta akademik ders kitabı ve makale okumuş biri olarak, kitapta verilen bilgilerin çoğunu zaten bildiğimden, kitabın özellikle ilk yarısında uykum geldi, dikkatim dağıldı, sıkıldım, göz gezdirmeyle sayfa atladım falan. Ama konuya yabancı olan ve bir yerlerden başlamak isteyen kişilere önerebilirim. Kitabın ikinci yarısında ben de daha ilgili şekilde okuyabileceğim bölümlerle karşılaştım. Yazar bazı yerlerde anlattığı konularla ilgili terimleri kullanmaktan kaçınmışa benziyor. Örneğin s.207’de transpozon, s.208’de intron-ekson, s.212’de yatay gen aktarımı, s.213’te içten-ortakyaşam (endo-simbiyoz), s.414’te yakınsak evrim tanımları verilebilir, bunlardan söz edilmekte olduğu eklenebilirdi. Anlatımın konuya yabancı okurun kulağına daha anlaşılır gelmesi ve gözünü korkutmaması için öyle yapmış olabilir ama bilmeyen okurların da öğrenmesi için kaçırılmış bir fırsat olarak değerlendirdim ben bu tercihi. Kitabı, Ginko Bilim’in Ağustos 2018 tarihli basımından okudum. Seçtikleri yazı tipini beğendim; arada tek-tük yazım hataları da (özellikle cümle başı harfinin küçük olması ya da “sitoplazma” yerine “stoplazma” sözcüğünün kullanılması gibi) gözüme çarptı. Kitabın İngiltere’de yayımlanan asıl orijinali değil ama ABD’de yayımlanan yine İngilizce
Neredeyse Bir BalinaSteve Jones · Ginko Bilim · 2018115 okunma
7/10
·406 syf.·
2019 3. kitabı
Yaşamını kedilerle paylaşan herkesin ilgiyle okuyacağına kuşku yok. Kedilerin anatomik ve fizyolojik yapıları, insanlara benzeyen ve benzemeyen yanları özlü bir şekilde aktarılmış. Kedilerin bazı davranışlarının altında yatan duygu ve düşüncelere ilişkin yazarın bazı tahminlerine katılmamakla birlikte, okumaya değer bulduğum ve önerebileceğim bir kitap. Kitap aynı zamanda insanlık tarihini de bir açıdan özetliyor. Bereketli Hilâl’de avcı-toplayıcılıktan yerleşik düzene geçişin yaşandığı Tarım Devrimi’nden başlayarak, önce tahıl depolarını farelerin keşfedişi, ardından da fare bolluğunu kedilerin keşfedişiyle beraber, insanlar ile kediler arasında başlayan yakınlığın tarihsel ilerleyişi hakkında değerli bilgiler ediniyorsunuz. Kitabı dilimize kazandırdıkları için yayınevi, çevirmen ve diğer tüm emekçilere teşekkür ediyor ve sonraki basımlar için sıkı bir gözden geçirme yapılması gerektiğini ekliyorum. Gerçekten aşırı miktarda yazım hatası var (kedi yerine kendi, türlü yerine tüylü, beni yerine benim, iskorbüt yerine iskorpit gibi). Türkçe basımın başında (ithaf sayfasından hemen önce) kitabın orijinal adının "kedi davranışlarını inceleyen yeni bir bilim dalı olduğu” yazılmış fakat ben böyle bir kullanıma rastlayamadım. Kitabın orijinalinin kapağında, başlığın hemen altındaki açıklama yazısından esinlenilerek böyle bir not düşülmüş olabilir ama açıklama yazısındaki “the new feline science” ifadesi kitabın adına işaret ediyor gibi görünmüyor. Birkaç öneri: Kitabın adını "kedi algısı" olarak Türkçeleştirmek düşünülebilir; bazen “bilim adamı” bazen “bilim insanı” karşılığı yerine her yerde “bilimci” kullanılabilir; “kara sıçan” için ilerleyen sayfalarda kullanılan “siyah sıçan” düzeltilebilir; kitabın bütününde vahşi yerine yabani sözcüğü yeğlenebilir (yer yer bu karşılık
Kedi HissiJohn Bradshaw · Kalkedon Yayınları · 201727 okunma
Reklam