Yer yer eski türkçe ile tercüme edilmiş bir kitap. Sayfa altında ve kitap sonunda kelime anlamlarını bulabilirsiniz.
19. Yy da yaşamış İstanbul Rum sosyetesinin yaşam tarzını ve büyük İstanbul yangınından bahsetmesi ilginç. Yazan ve çeviren Rum kökenli.
Okuması akıcı değildi benim açımdan. Okumak çok uzun sürdü bende. Yabancı,eski ,anlamadığım kelimeler çok olduğu için. Günümüz Türkçeye çevrilse belki daha akıcı olurdu.
Bu kitap bir zamanlar bir gazetede ,arkası yarın programları gibi yayınlanmış. Ayrıca hiç Türklerden bahsetmemesi,sanki Türklerle yaşamıyorlar gibi görülmeleri hayli ilginç. Hiç Türk karakter yok.
Kitap kendi Rum toplumlarını, sosyetesini, varoşlarını anlatıyor ve yer yer özenti Rum sosyetesini yeriyor.
O günkü Rum toplumunu ve İstanbul'u merak edenler için ilginç ve bilgilendirici bir kitap.
Okuyacak olanlara şimdiden iyi okumalar dilerim...