Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Yüksel Peker

Yüksel PekerŞiirler 1979-1992 yazarı
Yazar
0.0/10
0 Kişi
10
Okunma
2
Beğeni
1.012
Görüntülenme

Hakkında

1961 Konya doğumlu. İlk ve orta öğretimini Eskişehir’de tamamladı. 1979 yılında Eskişehir Anadolu Lisesi’nden ve 1985 yılında da İstanbul Tıp Fakültesi’nden mezun oldu. Tıp mesleğinin ilk iki yılını Sivas’ta tamamladı ve 1987 yılında İsveç’e yerleşti. Tıpta uzmanlık, doktora ve akademik çalışmalarına İsveç’te devam etti; çok sayıda bilimsel makale yayımladı. 2015 yılında İstanbul’a döndü. Yayınlanan ilk edebiyat ürünü, Amerikan şairlerinden, Richard Wilbur’dan yaptığı şiir çevirileridir (Diriliş, 1980). Conrad Aiken, Edna St Vincent Millay, Robert Bly, Emily Dickinson, Wallace Stevens, Trumbull Stickney, Carl Sanburg, William Carlos Williams, dilimize kazandırdığı diğer şairlerdir. 1983 yılında, şiirlerinin yanısıra, öykü ve deneme ağırlıklı edebiyat yazıları da yayımlandı (Diriliş). İlk şiir kitabı, “Yapraklar” 1985 yılında Binbirdirek Yayınları tarafından yayımlandı. Bunu, 1984 yılında bir aylığına gittiği Macaristan’da kaleme aldığı “Macaristan Günlüğü” şiirleri izledi (Yedi İklim Yayınları, 1987). Almanya’nın Berlin Duvarı ile DoğuBatı diye ayrıldığı ve Sovyetler Birliği’nin dağılmadan önceki son dönemlerine yakın yıllarda yazılan bu şiirden bazı bölümler, Gösteri, Varlık, Sanat Olayı ve Yedi İklim dergilerinde yer aldı ve Macar Türkolog Edit Tasnadi tarafından da Budapeşte Radyosu Türkçe Yayınlar Bölümü’nde okundu. Sonraki iki yılda, 2 çeviri eser ile göründü edebiyat dünyasında: T.S. Eliot’ın “Çorak Ülke” (The Waste Land) şiiri (Binbirdirek Yayınları, 1988), ve Nobel Edebiyat Ödülü sahibi Mısır’lı yazar Necip Mahfuz’un “Miramar” romanı (Adam Yayınları, 1989). Üçüncü şiir kitabı “Dut Yaprağında Raks” (Binbirdirek Yayınları, 1992) eserini, “Seninle Uzak Bir Ülkede” adlı kısa romanı izledi (Yedi İklim Yayınları, 1994). Daha sonra, İsveç şairlerinden çevirilerle çalışmalarına devam etti. İsveç’te yaşayan şair Lütfi Özkök’le birlikte hazırladığı “1945 Sonrası İsveç Şiiri Antolojisi”, 17 şairden toplam 120 şiirin İsveççeden çevirisi, ve yaşayan şairlerle birlikte yapılan röportajlarla, 1996 yılında Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlandı. Uzunca bir aradan sonra, 2012 yılında, “Kelebek, Şair ve İzler” şiirleriyle yeniden edebiyat dünyasında görünen şairin (Hece Yayınları), 2013 yılında da, Seninle Uzak Bir Ülkede eserine 8 kısa öykü eklenerek “Geçmiş Zaman Deyip Geçme’’ kitabı yayımlandı (Hece Yayınları). 80 Kuşağı’ndan Yüksel Peker’in elinizdeki bu eseri, 19791992 yıllarında kaleme alınmış ve şairin ilk üç şiir kitabında yer alan şiirlerini biraraya getirmektedir.
Unvan:
Türk yazar, şair
Doğum:
Konya, 1961

Okurlar

2 okur beğendi.
10 okur okudu.
4 okur okuyacak.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Durağanlık yasak. Tıpkı bir sarkaç gibi ruhum.
Sayfa 36 - Hece YayınlarıKitabı okudu
Bazen insanın rüyadan uyanması gerek. Sert bir şekilde de olsa, rüyadan uyanması gerek.
Sayfa 89 - Hece YayınlarıKitabı okudu
Reklam
Nedir oyun, nedir gerçek? Oyunun bittiği yerde gerçek mi başlar? Yoksa gerçek dediğimiz de bir oyun mu aslında mutlak anlamda?
Sayfa 41 - Hece YayınlarıKitabı okudu
Bir spor gürültüsüne, oyun kağıtlarına, kısır politikaya, alkol bataklıklarına doğru hep birlikte sürüklenirken bu dünyada attıkları her adımın hesabını tek başına vereceklerini unutmuş gibiydiler.
Sayfa 80 - Hece YayınlarıKitabı okudu
Yalnız da kalmış olsam, o, hiç dönmeyecek de olsa yapmam gerekeni biliyordum. Evet, doğru, sevmeyi o öğretti bana.
Sayfa 84 - Hece YayınlarıKitabı okudu
Henüz kayıt yok

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Reklam
Henüz kayıt yok