Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Hale Kuntay

Hale KuntayYemin çevirdiği kitabı
Çevirmen
0.0/10
0 Kişi
0
Okunma
0
Beğeni
961
Görüntülenme

Hakkında

3 Mayıs 1923’de İstanbul’da ÜSküdar’da doğmuştur. Alman Lisesi mezunudur. İlk çevirisi Mika Waltari’den Mısırlı Sinuhe (1955)adlı roman, ilk oyun çevirisi ise; Thornton Wilder’den Çöpçatan (1957)’dir. Çalışmalarını genellikle Alman dilinden yapmakla beraber, İngilizce ve Fransızca’dan da oyunlar çeviren Kuntay’ın 1955’ten bu yana ara vermeden yaptığı çalışmalar arasında; “Nikah Kağıdı”, “Evet, Evet, Evet”, Ağustos Böceği”, “Paşaların Paşası”, “Cennetlik Kaynana”, “Tarla Kuşuydu Jüliet”, “Kontrabas”, “Mefisto”, “Avluya Bakan Pencere”, “Ölüm Tuzağı”, “Elveda Saray Bosna”, “Ustalar Sınıfı” izleyicilerin ilgisini çeken oyunların yanı sıra “Kutup Ayısı Polaria” ve “Sihirbaz Oz” gibi çocuk oyunları da bulunmaktadır. Çevirdiği kitaplar arasında “Küçük Kara Balık” ile “Kızım Olmadan Asla” en çok baskısı yapılmış olanlardır. 1996-1997 yılında ilk kez düzenlenen “Afife Tiyatro Ödülleri” seçici kurul üyeliğine atanarak 7 yıl çalışan Hale Kuntay, 4 yıl da “Sadri Alışık Tiyatro Ödülleri” jürisine hizmet vermiştir. 1996 yılında Nisa Serezli Tiyatroda Yılın Kadını ve 2001’de Tiyatro Yazarlar Derneği ödüllerine layık görülen Kuntay, bu ödüllere layık görülmekle 50 yıla yakın yaptığı çeviri hizmetlerinin erişebileceği doruk noktaya varmış olmanın mutluluğu tattığını belirtmiştir. 37 kitap ve 69 piyes çevirisi yapmış olan ve halen çalışmalarını sürdüren Hale Kuntay, evli, iki kız, iki torun ve iki torun çocuğu sahibidir.
Doğum:
Üsküdar, İstanbul, 3 Mayıs 1923
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok
Reklam
Henüz kayıt yok

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok