Halil Köksel

Halil Köksel

Çevirmen
0.0/10
0 Kişi
·
12
Okunma
·
0
Beğeni
·
1
Gösterim
Adı:
Halil Köksel
Unvan:
Türk Çevirmen
Halil Köksel, Kadıköy Maarif Koleji (1977), MÜ (Nişantaşı) Dişhekimliği Fakültesi (1984) ve VU Amsterdam Dişhekimliği Fakültesi (1997) mezunudur (Master of Science ve Tandarts).

VU Brüksel (1985-1989 doktora) ve KU Nijmegen (1989-1995) Dişhekimliği Fakültesi’nde de öğrenim gördü. Kıta Avrupası yanı sıra, Britanya ve Amerika’da bulundu. Belçika'da dört özel muayenehane kurdu (1997-2010). Dentiste Généraliste unvanına sahip ve Société Médecin Dentaire üyesi accrédité bir diş hekimidir. İngilizce, Felemenkçe, Fransızca, İtalyanca, Almanca, İspanyolca, Osmanlıca ve Latince bilir. İlk şiirleri “Türk Dili” (TDK), “Sanat Olayı”; çeviri şiirleri “Poetika” gibi dergilerde; İngilizce ve İtalyanca'dan ansiklopedi çevirileri “Gelişim Yayınları”nda yayınlandı (1980-1984). “Varlık Yıllığı”nda “Yılın Genç Şairi” gösterildi (1983). Şiir, çeviri şiir ve denemeleri “Şiiratı” dergisinde; öykü ve denemeleri YKY “kitap-lık” dergisinde yayınlandı (2004-2006). YKY Kâzım Taşkent Klasik Yapıtlar Dizisi’nin ilk kitaplarından “Don Juan” çevirisi için açılan yarışmada birincilik ödülü alan (1992) çeviri şiiri; kitap olarak yayınlanmış tek eseridir. Yayınlanmamış şiir, çeviri şiir, öykü, deneme ve romanları; besteleri vardır.
Yazara henüz alıntı eklenmedi.
Yazara henüz inceleme eklenmedi.

Yazarın biyografisi

Adı:
Halil Köksel
Unvan:
Türk Çevirmen
Halil Köksel, Kadıköy Maarif Koleji (1977), MÜ (Nişantaşı) Dişhekimliği Fakültesi (1984) ve VU Amsterdam Dişhekimliği Fakültesi (1997) mezunudur (Master of Science ve Tandarts).

VU Brüksel (1985-1989 doktora) ve KU Nijmegen (1989-1995) Dişhekimliği Fakültesi’nde de öğrenim gördü. Kıta Avrupası yanı sıra, Britanya ve Amerika’da bulundu. Belçika'da dört özel muayenehane kurdu (1997-2010). Dentiste Généraliste unvanına sahip ve Société Médecin Dentaire üyesi accrédité bir diş hekimidir. İngilizce, Felemenkçe, Fransızca, İtalyanca, Almanca, İspanyolca, Osmanlıca ve Latince bilir. İlk şiirleri “Türk Dili” (TDK), “Sanat Olayı”; çeviri şiirleri “Poetika” gibi dergilerde; İngilizce ve İtalyanca'dan ansiklopedi çevirileri “Gelişim Yayınları”nda yayınlandı (1980-1984). “Varlık Yıllığı”nda “Yılın Genç Şairi” gösterildi (1983). Şiir, çeviri şiir ve denemeleri “Şiiratı” dergisinde; öykü ve denemeleri YKY “kitap-lık” dergisinde yayınlandı (2004-2006). YKY Kâzım Taşkent Klasik Yapıtlar Dizisi’nin ilk kitaplarından “Don Juan” çevirisi için açılan yarışmada birincilik ödülü alan (1992) çeviri şiiri; kitap olarak yayınlanmış tek eseridir. Yayınlanmamış şiir, çeviri şiir, öykü, deneme ve romanları; besteleri vardır.

Yazar istatistikleri

  • 12 okur okudu.
  • 29 okur okuyacak.