Wilhelm Barthold

Orta Asya Türk Tarihi yazarı
Yazar
8.5/10
65 Kişi
449
Okunma
61
Beğeni
5,4bin
Görüntülenme

Hakkında

Wilhelm Barthold veya Vasiliy Vladimiroviç Bartold (Rusça: Василий Владимирович Бартольд) (d. 15 Kasım 1869, Sankt Petersburg - ö. 19 Ağustos 1930) bir Rus ve Sovyet doğubilimci ve tarihçidir. Petersburg Üniversitesi'nde öğretim üyesi ve 1918 yılından 1921 yılına kadar Petersburg Antropoloji ve Etnografya Müzesi'nde yönetmenlik yapmıştır. Barthold, Batı Orta Asya tarihi, İran, Arap Halifeleri, İslam ve Doğubilim tarihi ile ilgili önemli araştırma ve çalışma yapmıştır. 1926 yılında Türkiyat Enstitüsü'nün çağrısı üzerine İstanbul'da Orta Asya tarihi hakkında dersler vermiş ve bu dersler kitap olarak 1927 yılında "Orta Asya Türk Tarihi Hakkında Dersler" adıyla İstanbul'da basılmıştır. Barthold'un İstanbul'da verdiği derslerin bu kitabı 1935'te Almancaya, 1945'te Fransızcaya, 1968'te Rusçaya çevrilerek basılmıştır. Eserleri Turkestan Down to the Mongol Invasion (London: Luzac & Co) 1928 (Trans. T. Minorsky & C.E. Bosworth) (İngilizce) A Short History of Turkestan (1920) in Four Studies on the History of Central Asia (Leiden: E.J. Brill) 1956 (Trans. V. & T.Minorsky) (İngilizce) An Historical Geography of Iran (Princeton: Princeton University Press) 1984 (translated by Svat Soucek; edited by C.E. Bosworth) (İngilizce) Собрание сочинений (Москва: Издательство Восточной литературы) 1963-77 9 Vols. Отчет о поездке в Среднюю Азию с научною целью (С.Пб.: Тип. Имп. Академии Наук) 1897 История культурной жизни Туркестана (Москва: Изд. Академии наук СССР) 1927 Работы по исторической географии (Москва: Изд. фирма «Восточная литература» РАН) 2002
Tam adı:
Vasiliy Vladimiroviç Bartold
Ünvan:
Rus Tarihçi
Doğum:
Saint Petersburg, Rusya, 15 Kasım 1869
Ölüm:
Leningrad, Rusya, 19 Ağustos 1930

Okurlar

61 okur beğendi.
449 okur okudu.
10 okur okuyor.
639 okur okuyacak.
12 okur yarım bıraktı.

Okur demografisi

Kadın% 27.2
Erkek% 72.8
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Yani Osmanlıca "Türkçe değil" diyor yazar
Türkler hiç bir yerde Arap–İran medeniyetine tamamen bağlı kalmış değildir. Türklerin kendi dillerini unutmaları da hiçbir yerde vukubulmamıştır. Bununla beraber Arap ve İran medeniyetinin Türklere tesiri o kadar kuvvetli idi ki, Türk dili hiçbir yerde devlet ve medeniyet dili olamadı.
Sayfa 109 - Türk Tarih Kurumu
Avrupa'da 15 nci asırda, okuma yazma bilenlerin sayıca nisbeten az olmasına rağmen, yalnız edebi mahiyette eserler değil, pek çok ilmi eserler de basılmıştır. Müslüman dünyasında ise matbaacılık ancak 18 nci asırda, Türkiye'den başlayarak yayıldı. Müslümanlar ateşli silahları Avrupalılardan hiç tereddüt etmeden almışlardı. Lakin, kafirlerin diğer bir icadı olan matbaacılığı kabul etmek için din alimlerinin fetvasını almak lazım geldi. Çünki basma kitaplardan istifade etmek din ile alakalı olan medrese aleminde büyük değişiklik doğurabilirdi.
Sayfa 90 - Akçağ Yayınları·Kitabı okudu
Reklam
Reklam