Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Yorum

Çağlayan ASLAN isimli okurun asıl gönderisini gör
Ayşe* okurunun profil resmi
Merhaba, bu kitap kısmen biyografik sayılan bir roman özelliği taşıyor, bu yakınlarda okuduğum Peyami Safa biyografisinde bu romanda geçen olayların Peyami Safa ve arkadaşlarıyla yaşadığı bir olaydan sonra kaleme aldığını okudum. Dil devrimi konusuna gelecek olursak, Peyami Safa dil devrimi yapıldığında bunu şiddetle eleştirenlerden biridir, ülkenin okuma oranı gerçekten bir gecede sıfıra inmiş, uzun süreli bir bocalama dönemi yaşanmıştır. Osmanlıca kaynaklar toplatılmış Latin alfabesine keskin bir geçiş yapılmıştır, bundan elbette ki en çok dönemin entelektüel çevresi etkilenmiştir. Empati yaptığımda bu geçişi çok katı bulmuştum, sonra o dönemle ilgili yetkin bilgisi olan arkadaşlarımın görüşünü aldım, bir çoğu bunun olması gerektiğini özellikle Farsça ve Osmanlıca alfabenin zorluğu göz önüne alındığında çok doğru bir karar olduğunu söyledi. Elbette ki bundan kültürümüz de etkilendi, o dönemde tefrika edilen birçok kaynağı şu an okuyamıyoruz. Peyami Safa'nın fikri sonradan değişmiştir, hatta kendisi Atatürk'ü çok sevdiğini, devrimlerini başarılı bulduğunu bir çok yazısında kaleme almıştır.
Çağlayan ASLAN okurunun profil resmi
Aslında boş bir tartışmadan ibaretttir dil devrimi meselesi. Eski yazıları okuyamıyoruz diyerek siyasi pek çok çatışmalara meze yapılıyor. O zamanın eserlerini günümüz sadeleştirilmiş Türkçesine çevirterek, ki bütün eserlerden bahsediyorum, okutulması mümkündür. Ama diyorum ya, kim siyasi rant sağlayacak o zaman? Teşekkür ederim değerli yorumunuza.
Ayşe* okurunun profil resmi
Ben siyasi kısımdan bahsetmiyorum ama, bunun siyasetini yapanların zaten cahil olduklarını düşünüyorum, bahsettiğim o dönemde kaleme alınmış ve dil devriminden sonra toplatılmış bir çok eseri şu an dilimize çevirebilecek entelektüel bir çevreye sahip değiliz. Bunu siyasete meze yapanların bu entelektüel çevreden olmadıklarına da eminim. Elbette ki Atatürk devrimleri de eleştirilebilir, eleştirilmelidir de, bu bizi geriye değil ileri taşır. Rica ederim, sizin de emeğinize sağlık.
Çağlayan ASLAN okurunun profil resmi
Ben, siyasi ve entelektüel kısımların kesinlikle birbirleriyle bağlantılı olduğunu düşünüyorum. Zira, toplatılan yada şuan hala var olan eski eserlerin günümüze kadar çoktan çevrilip ulaştırılması gerekirdi tabi ki devirlerin siyasi otoriteleri bunun için bir şeyler yapabilseydi. Milli Eğitim ve Kültür bakanlıkları bunun için vardı. 😊 Devrim başta olmak üzere, her şey siyaset.
Yorum yapabilmek için giriş yapmanız gerekmektedir.