Yorum

Gamax isimli okurun asıl gönderisini gör
Bahsetmesem çatlarım; 'Suç ve ceza'nın almanca ismi 'Schuld und Sühne'. Sühne kelimesi ceza anlamına geldiği gibi, kişinin tövbe olarak kendine verdiği bir ceza da olabilir. Yani Suç ve tövbe(si) olarak da tercüme edilebilir. Yazarın maksadı bu muydu aslında, bunu çok merak ediyorum. Okuyunca göreceğim...
Bak bu daha doğru.. suç ve tövbesi..
Yüksel YükselYüksel Yüksel bana da öyle geliyor. Net cevabım kitap bitince oluşacak... :)
GamaxGamax Ya da Rusça bilen birisine sormalı, orijinaldeki kelimeyi irdelemeli...
GamaxGamax yok yok sühne tam isabet olmuş..ceza bana anlamsız gelmişti..suç ve sühne ye başlamadan önce haber ver de ben de okuyayım..özledim eski dostu..
Yüksel YükselYüksel Yüksel yeni başladım, hemen başla o halde. Sayfa 20'de birahanedeyiz. Kel memurla sohbet ediyoruz ama istemeyerek... Gel bir bahaneyle götür ve kurtar bizi burdan... 😅
GamaxGamax vayy speedy Gonzales vayy.. Ohh.. benim cephede hem Tolstoydan Diriliş hem Hugo dan Notre-Dame..hem de Dostodan Suç ve Sühne..tam benlik kaplumbağa işi.. hade bakalım kolay gelsin..sen bana bakma ..sen koş tavşan..ne de olsa ben seni finish te geçerim..😜
Yüksel YükselYüksel Yüksel 😅 tamam kaplumbağa kardeş... 😁
Yorum yapabilmek için giriş yapmanız gerekmektedir.