Kitabın yazarı (!) kendisi tarif ederken bir şair olarak görmüyor zaten.Diyor ki:"Ben Türkçeden Türkçeye tercümanlık yapıyorum."Ben de bu kitabı okuduktan sonra Hayati Bey'i sonuna kadar destekliyorum.Kitabın yazarı dedim ama demeseydim.Fikrimce kitabı yazmamış yazdırmış.Zaten kitabın başında da bu mealde cümleler kuruyor.Yine de okumaktan zevk aldım mı?
-Evet.
Onun ağzından dinlemek ,ses tonu,üslubu insanı etkiliyor.Konuşurken sesi ne kadar gür ve etkileyiciyse kitabı bir o kadar sessiz ve sığ kalmış.