The Professor

Charlotte Brontë

The Professor Sözleri ve Alıntıları

The Professor sözleri ve alıntılarını, The Professor kitap alıntılarını, The Professor en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
she liked to learn, but hated to teach М-ль Анри любила учиться, но не любила учить..
А здесь глаза наслаждались, видя м-ль Рюте, особенно теперь, когда в неясном сумеречном свете черты ее смягчились, и я любовался открытым благородным лбом и ртом, нежным и в то же время четко очерченным.
Reklam
Долго я не писал тебе, не видел же тебя еще дольше. sana uzunca bir zaman yazmadım, daha uzunca bir zamanda seni görmedim.
— И ученица моя согласна пройти со мною рядом всю жизнь? Отвечайте по-английски, Фрэнсис. Несколько мгновений она думала, как ответить, и наконец медленно проговорила: — При вас я всегда чувствовала себя счастливой. Мне приятно слышать ваш голос, видеть вас, находиться рядом; я уверена, вы очень хороший и самый лучший; я знаю, вы суровы к тем, кто ленив и легкомыслен, но неизменно добры к ученикам внимательным и трудолюбивым, даже если они и не блещут умом. Учитель, я буду очень рада всегда быть с вами. — И она сделала легкое движение, будто хотела прильнуть ко мне, но, сдержавшись, лишь добавила с большей пылкостью: — Учитель, я согласна пройти рядом с вами всю жизнь. — Замечательно, Фрэнсис.
Но человек, ведущий правильную, размеренную жизнь, обладающий рациональным умом, никогда не впадает в безнадежное отчаяние. Он лишается вдруг состояния — это, конечно, сильный удар; человек этот на некоторое время цепенеет, но вскоре внутренние его силы, пробужденные несчастьем, принимаются выискивать способы и средства выжить и подняться, и активная деятельность ума приглушает горькие сожаления. Сразит такого человека болезнь — он набирается терпения и превозмогает то, от чего не может излечиться. Скручивает его невыносимая боль, корчащееся в муках тело не знает, где обрести покой, — он уповает на якорь Надежды.
Our likings are regulatedby our circumstances. The artist prefers a hilly country because it is picturesque; the engineer a flat one because it is convenient; the man of plesure likes what he calls ' a fine woman' - she suits him; the fashionable young gentleman admires the fashionable young lady- she is of his kind. Далее, наши вкусы во многом определяются обстоятельствами. Художник предпочитает гористую местность, ибо она живописна, инженер — плоскую, потому как она более пригодна для его деятельности; сластолюбца более устраивает игрунья-кокетка; молодой богатый джентльмен восхищается богатой юной леди: она из его среды.
Reklam
1.000 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.