d

Diller

0 üye
Rusçada soru cümlesi ve olumlu cümlede vurguyu nasıl yapıyorlar? Farkı duyuyorum ama kendim aynı şekilde ifade edemiyorum bilgisi olan var mı acaba?
buenas noches
Reklam
“Accidit in puncto quod, Non contingit in anno...” Latincesi: “В один миг случается то, на что не надеешься и годами.” Latince olan bu deyiş, der ki: <Bir yılda olmayan, bir anda olur...> (📌Kitaplığımdan kitap tavsiyesi📚:
Latince Güzel Sözler Antolojisi
Latince Güzel Sözler Antolojisi
/
Çiğdem Dürüşken
Çiğdem Dürüşken
)
Bilgisi ve kültürü nereye ulaşırsa ulaşsın insan bir dili kuşatamaz...
Rusçada “soru” ve “sorun” için aynı kelime (vapros) kullanılır.
Eyüp Karakuş
Eyüp Karakuş
Böcü
Böcü
مات: ölmek, öldü (herkes için) توفى ،وفاء : tüviffiye: vefâ kelimesinden gelir, bu da öldü, ölmek fakat vefalı insanın ölümünün inceliği ki "iyiliğin karşılığını tamamladı" manasında kullanılır...
Reklam