Afran

Pantagruel, Panurge ve dostlarının yolculuklarını anlatan büyük eseri Quart Livre'in son versiyonu 1552'de çıkmıştı. Sıra dışı terimler sözlüğünde Rabelais "yamyamlar"ı biraz da şaka olsun diye "Afrika'nın köpek suratlı, gülmek yerine havlayan canavar insanları " diye tanımlamıştı
Tatil planı hazırsa sıra okuma listenizde!
Bu yaz yanınızdan ayırmak istemeyeceğiniz kitapları sizin için bir araya getirdik. 💬 Siz olsanız bu listeden hangisiyle başlardınız?
Yuhanna el-Esad satırlar arasındaki boşluklara kelimeler eklemeye, Kuran kelamını tam hakim olmadığı bir dilde en iyi ifade edeceksözleri bulmak için uğraşmaya devam etti. Bazen şerh düşüyor ya da tefsirler ekliyordu. Joannes Gabriel'in başlangıç suresindeki "Hamdolsun alemlerin Rabbi'ne" çevirisini Yuhanna el-Esad "Hamd, alemlerin, yani meleklerin, insanın ve hayvanların Rabbinedir" diye bir ek yaparak değiştirmişti. Bazen çeviriyi düzeltiyordu: Joannes Gabriel'in ilk suredeki "bizi kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet" çevirisinin yerine daha doğru olan "doğru yoluna"yı koymakta ısrar etmişti.
Yuhanna el-Esad,Hz. Muhammed'e atfedilen bir söden kuşkulanmıştır. Fes'in batısında, Kasr-ı Firavun diye bilinen küçük bir dağ yerleşimi yer alır; yerel halk, hatta bazı tarihçiler buranın "Musa zamanında bütün dünyaya hakim bir Mısır firavunu" tarafından kurulduğuna inanırlar. Başka tarihçilerse Mısırlılar bu bölgede hiç egemenlik kurmadığına göre, bu inancın "saçma" (una baia) olduğunu söyler. Bu saçmalığın kaynağı Müslüman darbımesellerini ihtiva eden bir yazmadır; Kelbi adlı yazarın bu eserinde Mucammeto'nun iki sadık ve iki de sadık olmayan kral ın bütün dünyayı yönettiğini söylediği belirtilir. Sadık olanlar Büyük İskender ve Davud'un oğlu Süleyman'dır; sadık olmayanlar ise Nemrud ve Musa'nın firavunudur. [Kasr-ı Firavun halkı] peygamberlerinin sözlerini hatalarını mantıklı kılmak için kullanmışlardır
Pahalı bir şey güzelse, pahalı değildir Ruhu memnun edenin bedeli sorulmaz.
"Yollar çoktur, gerçek yol tektir, o yoldaki yolcular seçilmiş kişilerdir."