Caner

Caner
@Avant_Garde
Sitede kimi kullanıcılar kitap (özellikle de roman) alıntısı yaparken, romandaki bir karakterin sözünü paylaşıyor ama ilginçtir ki bunu sanki yazarın bir deneme ya da köşe yazısında belirttiği fikrinden bahsediyormuşçasına yapıyorlar. Yazar bir roman ve romandaki karakterleri kurgular. Bu karakter bir katil olabileceği gibi anti semitik, sosyalist ya da maço -ve sair, liste uzar gider- olabilir. Bu durumda o alıntı yazarın kendi fikrini değil, yarattığı karakterin kişiliğini yansıtır. Ancak alıntı paylaşanların ve yorumlayanların çoğu bunu ya fark etmiyor ya da fark etmek istemiyor :)) Bu yanılsamanın bence en büyük örneği Venedik Taciri'dir. Bugün bile halen bu eseri okuyan çoğu kişinin William Shakespeare'i Yahudi düşmanı/karşıtı sanmasıdır. Roman karakterleri ile romanın yazarı arasında bir eşleştirme düşüncesi bence çok da doğru bir yaklaşım değil.
1000Kitap
Reklam
Çınar ile meşeyi bir ağaç gibi düşünürseniz, aralarında benzerlik kurmakta zorlanırsınız. Ama meşe palamudu ile başlayan hikâyeyi bilenler, meşenin neşe içinde çınar gibi büyüdüğünü görürler!
Sayfa 10·Kitabı okudu
Alıntı
Bir hekim olarak imzamı atarım bu söze
Mesele çoğunlukla hayat kurtarma değil, ölümü ertelemeye çalışmaktır.
Sayfa 230·Kitabı okudu
Alıntı
Yavaş yavaş eriyen bir mum gibi uysalca gelen ölümler de gördüm, kara delik gibi bir anda her şeyi yutan korkunç ölümler de.
Sayfa 212·Kitabı okudu
Alıntı