PHAEDRA: Asla kocamın ve çocuklarımın onuruna leke sürmüş bir kadın olarak bilmeyecekler beni. Oğullarımın geri dönüp o şerefli Atina'da yaşamalarını, başlarını dik tutmalarını ve annelerinin adı sayesinde onurlu bir yaşam süren özgür insanlar gibi zihinlerinden geçeni dile dökmelerini [eleutheroi tarrhesia thallontes] istiyorum. En cesur ruhlu insanı köle yapacak tek bir şey vardır, o da anne ya da babasının yaptığı utanç verici bir şeyin sırrını haiz olmaktır.
Bu metinde bir kez daha parrhesia yoksunluğuyla kölelik arasında bir bağlantı olduğunu görürüz. Çünkü ailendeki onursuz bir davranışın farkında olduğun için konuşamıyorsan, köle olmuşsun demektir.
Dahası, eğer vatandaşlar parrhesia’yı kullanamazlarsa, hükümdarın iktidarına karşı koyamazlar. Ve eleştiri hakkı olmazsa, bir hükümdar tarafından kullanılan iktidarın sınırı olmaz. Böylesi bir sınırsız iktidar, İokaste tarafından "delilerle deliliklerinde buluşmak" şeklinde nitelenir. Zira sınırsız iktidar delilikle doğrudan bağlantılıdır. İktidarını kullanan insan, ancak onu eleştirmek ve böylece iktidarına ve emirlerine bir sınır koymak üzere parrhesia kullanan biri varsa bilge olabilir.
Devletin monarşik yönetim biçiminde, danışmanın ödevi krala karar süreçlerinde yardımcı olmak ve onun görevi kötüye kullanmasını engellemek üzere parrhesia kullanmaktır. Parrhesia hem kral, hem de kralın yönetimindeki halk için gerekli ve yararlıdır. Hükümdarın kendisi parrhesiastes değildir ama iyi yöneticinin özelliklerinden biri, parrhesia oyununu oynayabilmesidir. O hålde iyi bir kral gerçek bir parrhesiastes'in kendisine söylediği her şeyi kabul eder. Kararlarına yönelik eleştirileri dinlemek onun için can sıkıcı olsa bile... Bir hükümdar, dürüst danışmanlarını göz ardı eder ya da söylediklerinden dolayı onları cezalandırırsa, bir tiran olduğunu göstermiş olur. Birçok Yunan tarihçinin çizdiği hükümdar portreleri, hükümdarın danışmanlarına nasıl davrandığını da hesaba katar. Ve bu portrelerde, bu davranışın kralın parrhesiastes'i dinleme becerisinin bir göstergesi olduğu ortaya çıkar.
Parrhesia Ingilizceye genellikle "free speech" (özgür konusma] (Fransızcaya franc-parler [açıksözlülük], Almancaya da Freimüthigkeit [açıksözlülük]) şeklinde çevrilir. Parrhesiazome ya da parrhesiazesthe, parrhesia kullanmak anlamına gelir. Parrhesiastes ise parrhesia kullanan, yani hakikati söyleyen kişiyi tarif eder.