-Batıdan şeytani rüzgârlar esmekte Horai üzerine ve ah, o sihirli atmosfer gözleri önünde küçülüp yok olmakta. Şimdi sadece parçalar ve kesitler hâlinde duruyor - Japon ressamların manzaralarında gezinen şu uzun, parlak bulut kesitleri gibi. Bu parça parça peri buğusu altında Horai'yi hâlâ görebilirsiniz - her yerde olmasa da... Horai’nin bir adının da Şinkiro olduğunu unutmayın - Serap anlamına gelir, Manevi Görü. Ve işte Görü soluyor - bir daha his
görünmeyecek, resimler ve şiirler ve düşler dışında...
[…Arkadaşı için canını veren kişinin sevgisinden daha büyük sevgi yoktur dünyada…*]
Yeni Ahit Yuhanna 15:13’ten:
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friend.
“Bir kadın… Bir kadın gördüm -hendeğin orada. Bana bir şey gösterdi… Ah! Ne gösterdiğini sana söylemem ki!”
“He! Sana gösterdiği BUNUN gibi bir şey miydi?” diye bağırdı sobacı, kendi yüzünü sıvazlayarak. Bunu yapmasıyla yüzü yumurtaya benzer bir hal aldı… Ve o anda ışık söndü.
Ağzı kapalı -ve ağır- çömlekle karısının önüne oturdu, birlikte çömleği açtılar. Bir de çömleğin ağzına kadar, tepeleme neyle dolu olduğunu görsünler…
Ama yok! Çömleğin neyle dolu olduğunu size söylemem.