"Key dehed dest in garaz ya Rabb ki hemdestan şevend
Hatır mecmu mâ zülf-i perişan şemâ"
Tercümesi:
"Gönül ister ki ben seni zülüflerin dağınık iken bu güzelliğinle göreyim.Ama ne fayda! Ne zaman senin zülüflerin dağınık olsa , benim de zihnim dağılır. Ya Rab!
Bu istek ne zaman gerçekleşecek? Onun dağınık saçlarıyla benim dağınık zihnim bir anda birleşsin."
Bazı hikâyeler tam tahmin ettiğin gibi ilerler. Bazılarıysa son sayfada tüm bildiklerini sorgulatır. 🤯
Ters köşeleri seviyorsan, seni sonuna kadar merakta bırakacak 3 kitap önerisini keşfetmeye hazır ol!
"Ama bu, yeni bir öykünün başlangıcıdır.Bir insanın yavaş yavaş yeniden dirilmesinin, yeni bir hayat bulmasının, bir dünyadan başka bir dünyaya geçmesinin, hiç bilmediği yepyeni bir gerçekle tanışmasının öyküsüdür.Bu öykü, yeni bir kitabın konusu olabilir.Bizim hikayemizse işte burada bitiyor."
"Bir kez kendini bulmuş olan birinin bu dünyada kaybedecek hiçbir şeyi yoktur artık.Ve kendi içindeki insanı anlamış olan biri, bütün insanları anlar."