Eylem

Zimane dê yê, ewlad lê ye Welat bav e, hukum navê yê Bê welat, merî sêwî ye… Dayika min e, ziman delal Methê kibîr hertim bal Te kişandin xem û xeya Dil anadır, kucağında çocuk Ülke baba,içinde egemenlik İnsan yetimdir ülkesiz… Anamdır güzel dil Kibar methiye hep güzel Gam ve kederle yaşadın sen hep Feqiyê Teyran
Ters Köşe Final Sevenler Buraya!
Bazı hikâyeler tam tahmin ettiğin gibi ilerler. Bazılarıysa son sayfada tüm bildiklerini sorgulatır. 🤯 Ters köşeleri seviyorsan, seni sonuna kadar merakta bırakacak 3 kitap önerisini keşfetmeye hazır ol!
Rıfatê Dare bu çok eski destanın, çeşitli dengbêjler tarafından, çeşitli yörelerde, zamanlarda, biçimlerde söylenen varyasyonlarını, hem anlattı hem kılam olarak söyledi.
Filîtê Quto, Zembîlfiroş, Derwêşê Evdî, Hemdîn û Şemdîn, Rıfatê Darê, Sîyabendê Silîvî, Evdalê Zeynikê, Apê Qado,Ehmedê Fermanê Kiki, Demir Ali, Mihemed Şêxo,Şakiro, Ayşe Şan, Meryem Xan, Arif Cizrewi…
Sîpanê Xelatê; Süphan Dağı isminin ifade ettiği her şeyin tam tersi.
Siyabend û Xecê; sade yalın, gerilimli ve artık günümüzde bu biçimiyle yaşanması, anlatılması neredeyse olanaksız bir trajik ask öyküsü.