Bvian

Oğuz Baykara çevirisi.
5/10
·96 syf.··
2025 22. kitabı
Oğuz Baykara'nın sunuş yazısında belirttiğine göre uzun süreli ve yoğun bir araştırma ile emeğe dayanan bu çevirisinde şiirin özünü şekline kurban etmiş olduğunu düşündüm. Şiirin orijinalindekine benzer şekilde ölçülü ve kafiyeli bir çeviri yapılmak istenmiş fakat birçok yerde bu amaçla seçilen ifadeler şiirin ruhunu ortadan kaldırmış. Hatta bazı yerlerde anlam da birhayli değişmiş. Böyle bir şiiri özgün hâlini koruyarak Türkçe'ye çevirmek belki imkânsız bir uğraştır ama yine de ruh şekle bu derece kurban edilmemeli.
Şiir
Reading Zindanı BaladıOscar Wilde · Everest Yayınları · 20205,3bin okunma