Kitaptaki alıntıların Abdülhak Şinasi'nin dönem dönem beğenerek not aldığı alıntılar olması fikri çok güzel ve heyecan vericiydi. Şuan herkesin buradaki profillerinde yaptığı kendi alıntı derlemesini Aşk konusunu baz alarak bu kitapta gerçekleştirmiş Abdülhak Şinasi. Ancak dönemin dilinin aynı şekilde alınarak basılmış olması anlamayı imkansızlaştırmış. Metne dipnotlar koyulmalıydı diye düşünüyorum. Çok büyük keyif alınabilecek bir fikre yazık olmuş.
Başka bir çeviriden okumanızı öneririm. Çeviriden dolayı kitabın etkisi azaldı. Pişman oldum bu çeviriden okuduğum için. Fikir ve his çok güzel olduğu halde çok içine giremedim.
Yüzyıllık Yalnızlık'a bu kadar benzemesi rahatsız edici olsa da kitap müthiş akıcı, sizi içine alan, sanki sizin hayat öykünüzü anlatıyormuşçasına sizden-bizden, saçma-mantıklı bizim kültürümüzden, meraklandırıcı ve işin ilginci öğretici bir kitap. Ailenin nasıl bir kanser olduğunu açıkçası daha somut göremezdik.