Pythagóras`ın Talebesi

"Din halkların afyonudur" ne demek?
1/10
·216 syf.··
2024 56. kitabı
Kitabı okumadan önce yazarın kim olduğuna hızlıca göz atıp bir misyoner olduğunu anladıktan sonra neyle karşılaşabileceğinizi az çok kestirebilirsiniz. Bu kitap, diğer dinler tarihi kitaplarından beklenildiği gibi olabildiğince objektif bir bakış açısı sunmaya çalışmayarak, Sonsözde de bahsedilen Taoizm ve Şintoizm gibi öğretiler ve Zerdüştlük, Budizm ve İslam gibi "bütün dinlerin Şeytan dini olan Babil Dininden türediği" varsayımı üzerine kurgulanmış, bahis konusu olan hiçbir dinin kendi kutsal metninden alıntı yapılıp kaynak gösterilmeden tamamen kendi dini algısına uyacak şekilde yakıştırmalarda bulunulmasından ibaret bir "çalışma" olmuş. (Bu, her halde belli bir kesimin ideolojisini belirginleştiren ve içlerini huzurla dolduran bir kitap. Umarım Dinler Tarihi konulu bir kitap olduğu iddiasını taşımıyordur:)) Hiçbir muteber akademik çalışmadan alıntı yapılmamış, kaynak gösterilmemiş hatta kitabın sonuna kaynakça bile eklenmemiş. Bütün bunlar zaten yazarın bu kitapla kendi ideolojik kampının propagandasını yapıyor olduğuna apaçık bir kanıttır. İlimden bihaber insanları kandırmak için oraya buraya "Bilimsel" bulgular içeren görseller eklemeniz çalışmanızı ilmî yapmaz. Bu kitabı okuyacak arkadaşlara bol şanslar!! Ayrıca bu kitabın mucibince amel eden Hristiyan dostların öte dünyada felaha (Tanrı'nın krallığına) ermeyi beklemeleri beni üzecek doğrusu. Zira bu kitapta yalan ve iftira dediğimiz ahlaksızlık ve usûlsüzlük örnekleri bolca mevcut. Eğer yalan ve iftira gibi "günahlar" ve ahlaksızlıklar işlenmeyip, her dinin kendi iç tutarlılığını koruyan bir anlatım sergilenseydi, şüphesiz takdir edilecek bir eser ortaya çıkacaktı.. Bir eleştiri dahi yöneltilecek olsa mantık kuralları ve söz konusu dinin kendi sistematiğine göre bir eleştiri yöneltilebilirdi, ki bu da
Dinlerin KökeniThomas Hwang · Yeni Anadolu Yayıncılık · 201715 okunma
Tatil planı hazırsa sıra okuma listenizde!
Bu yaz yanınızdan ayırmak istemeyeceğiniz kitapları sizin için bir araya getirdik. 💬 Siz olsanız bu listeden hangisiyle başlardınız?
Çevirilerden çektiğimiz ızdırap!
6/10
·96 syf.··
Beğendi
·
2024 49. kitabı
·
3 günde okudu
·
Okunma: 18 Eylül 2024 01:28
Bu kitap kesinlikle bu çeviriyle katledildi. Bir başyapıt olarak nitelendirebileceğimiz kitapta bu kadar fazla çeviri hatasının bulunması gerçekten kitaba çok büyük haksızlık olmuş. (Tokyo Manga 1. Baskı: Mart 2024) Diğer okur dostların yazdığı incelemelere bakarak kitabın içeriğinden haberdar olabilirsiniz. Ben bu incelememde bu çeviriyi orijinal metinle kıyaslayıp çıkardığım hatalardan sadece birkaçını yazacağım: * (Sayfa 33): "Taoistlerin ölümsüzlüğün aslının hiç bitmeyen değişimler olduğuna inanması bütün düşünceleri etkilemiş, her insana işlemiştir." Aslında bu alıntıyı odaklanıp okuyan herkesin görmesi gereken bariz bir hata var; Taoistlerin bu düşüncesi nasıl olur da bütün düşünceleri etkilemiş ve her insana işlemiş olabilir?! Halbuki kastedilen: söz konusu düşüncenin "Onların (Taoistlerin) bütün düşüncelerini etkilemiş" olmasıdır. Yani kısaca bu bakış açısı onların felsefesinde köklü bir yer edinmiş ve bütün düşüncelerine nüfûz etmiştir. Etkisinin "Her insana işlediğinden" bahsedilmemiştir. Bunların yanı sıra, zaten cümlede bir uyumsuzluğun olduğu da aşikâr. * (Yine aynı sayfada): "Sonuca değil, tamamlarken yapılana daha çok dikkat ediyorlar." "Sonuca değil, sürece daha çok dikkat ediyorlar" desek? * (Sayfa 35): "Song çayı, 1911'de Zen Budizmini öğrenmek için güneye giden Eisai'in dönüşü ile tanındı." Belki bu hata daha az kusurlu ama yine de bir hata. Oradaki tarih 1191 olmalı. Orijinal metinde 一一九一 diye geçer. Ayrıca alıntıda zikredilen Eisai'ın yaşadığı dönemin hangi dönem olduğuna ve hangi yıla denk geldiğine bakılabilir. * (Sayfa 38): "Oysa çoğu zaman tao kelimesi "yöntem", "kesinlik", "emniyet", "doğa", "dinî inanç", veya "modernlik" olarak çevrilmiştir." Sırasıyla şöyle düzeltelim: - The Way(行路): Yol, Yolculuk veya Sîret diyebiliriz. (Metindeki
Çeviri İçin Yayınevi Tercihi
Çay KitabıOkakura Kakuzo · Tokyo Manga Yayınevi · 2024604 okunma
Işık Doğudan Gelir (mi?)
10/10
·72 syf.··
2024 37. kitabı
·
7 günde okudu
·
Okunma: 28 Haziran 2024 06:05
Kitap gerçekten de Gölgeye bir övgü kitabı. Şahsen ben kitabı okurken çok zevk aldım ve kitap beni farklı farklı düşünce mecralarına itti. Eğer insanlığın geçmişine karşı nostaljik duygular besleyen, özlem duyan biriyseniz - yani yeni Batı merkezli medeniyetimize karşı pek sempati duyamıyorsanız - ve Japon kültürünü de seviyorsanız muhtemelen sizin beğeneceğiniz bir kitap olur. Elindekiyle yetinmeyi bilmeyi ve onu muhafaza etme düstûruna dikkat çekip onun eskimişliğine bile değer vermemizi ve tabiatla hemdem olmamızı özendiren bir kitap. Japon iç mimarisi ve yemek kültürünün yanı sıra Nō, Kabuki ve Bunraku gibi Japon tiyatral oyunlarında gölge zevkinin ne denli içkin olduğunu gözler önüne seriyor.
Gölgeye ÖvgüCuniçiro Tanizaki · İthaki Yayınları · 20222,967 okunma