Bir Lahza

@Sare_65·
·
sabitlendi
"Şunu anlıyor insan ne yaparsa yapsın, ne kadar çabalarsa çabalasın, değer versin önemsesin, düşünsün vakit ayırsın naparsa yapsın. ama karşıda o gayret olmayınca. Ruhen yaşlanıyor insan.."
Reklam
٥٦٨٥ - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْ لِي قَوْلًا وَأَقْلِلْ لَعَلِّي أَعْقِلُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : «لَا تَغْضَبْ» فَأَعَدْتُ مَرَّتَيْنِ كُلَّ ذَلِكَ يَرْجِعُ إِلَيَّ النَّبِيُّ : «لَا تَغْضَبْ» 5685- İbn Ömer der ki: "Ey Allah'ın Resûlü! Bana bir söz söyle, ama özlü olsun ki aklımda tutabileyim" dediğimde, Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem): "Öfkelenme!" buyurdu. Aynı şeyi Resûlullah'a (sallallahu aleyhi vesellem) iki defa söylediğimde her defasında bana: "Öfkelenme!" karşılığını verdi. Ebu Ya'lâ el-Mavsılî Müsnedi
٥٢٧٢ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاتٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " عَجِبَ رَبُّنَا مِنْ رَجُلَيْنِ: رَجُلٌ نَارَ مِنْ وِطَائِهِ وَلِحَافِهِ مِنْ بَيْنِ حَيْهِ وَأَهْلِهِ إِلَى الصَّلَاةِ فَيَقُولُ اللهُ جَلَّ وَعَلَا: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي ثَارَ مِنْ فرَاشِهِ وَوِطَائِهِ مِنْ بَيْنَ حِبِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلَاتِهِ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي، وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي، وَرَجُلٌ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَانْهَزَمَ فَعَلِمَ مَا عَلَيْهِ فِي الانْهِزَامِ وَمَا لَهُ فِي الرُّجُوعِ، فَرَجَعَ حَتَّى يُهْرِيقَ دَمَهُ، فَيَقُولُ اللَّهُ: لِمَلَائِكَتِهِ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي، رَجَعَ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي حَتَّى أُهَرِيقِ دمه " 5272- Abdullah'ın bildirdiğine göre Resûlullah (sallallahu aleyhi veselian) şöyle buyurmuştur: "Rabbimiz iki kişiyi beğenir. Bunlardan biri evi ve ailesinin yanında iken yatağını ve yorganını bırakıp namaza kalkan kişidir ki Yüce Allah bu kişi için meleklere: «Şu kuluma bakın! Yanımdaki sevaba rağbet edip, azaptan da çekinerek evinde ve ailesinin yanındayken yatağını ve yorganını bırakıp namaza kalktı buyurur. Diğeri de Allah yolunda cihad edip de yanındakilerle birlikte hezimete uğrayan, dönmenin sevabı ile kaçmanın vebalini düşünerek tekrar savaşmaya dönen ve kanı dökülen kişidir ki Yüce Allah meleklerine: «Şu kuluma bakın! Benim yanımdaki sevaba rağbet edip, azaptan da çekinerek geri savaşmaya döndü ve kanı döküldü» buyurur. Ebu Ya'lâ el-Mavsılî Müsnedi

Bir Lahza

, bir kitabı okumaya başladı
٢٥٥٧ - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ : " أَتَى النَّبِيَّ الأَعْرَابِيُّ فَبَايَعَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقَامَ فَقَشَحَ قَبَالَ فَهُمَّ النَّاسُ بِهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ : لَا تَقْطَعُوا عَلَى الرَّجُلِ بَوْلَهُ ثُمَّ دَعَا بِهِ فَقَالَ: أَلَسْتَ بِمُسْلِمٍ ؟ قَالَ : بَلَى قَالَ: «فَمَا حَمَلَكَ أَنْ بُلْتَ فِي الْمَسْجِدِ؟ فَقَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا ظَنَنْتُ إِلَّا أَنَّهُ صَعِيدٌ مِنَ الصُّعُدَاتِ فَبُلْتُ فِيهِ. فَأَمَرَ النَّبِيُّ بِذَنُوبِ مِنْ مَاءٍ فَصُبَّ عَلَى بوله 2557- İbn Abbas ra der ki: Bedevinin biri Resûlullah'ın (sallallahu aleyhi vesellem) yanına Mescid'e geldi ve ona biat etti. Sonra Resûlullah'ın (salahu aleyhi veselem) yanından ayrıldı ve Mescid'in içinde ayaklarını ayırıp bevletmeye/işemeye başladı. Oradaki müslümanlar ona engel olmak istediler, ancak Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) "Bırakın da adam işini bitirsin" buyurdu. Daha sonra onu yanına çağırdı ve: "Sen müslüman değil misin?" diye sordu. Bedevi: "Tabii ki Müslümanım" karşılığını verdi. Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem): "O zaman neden Mescid'de bevlettin?" diye sorunca, bedevi: "Seni hakla gönderene yemin olsun ki burayı herhangi bir yer zannettim, bundan dolayı da bevlettim" dedi. Bunun üzerine Resûlullah aleyhi vesellem) bir kova su getirilmesini söyledi ve adamın idrarının üzerine döküldü. Müsned Ebû Yala
Reklam