Gerek kendi dilimle (Fransızca) gerekse çeşitli Latin dilleriyle olan yakınlıkları gördükçe mest oluyordum. Fransızca'daki père, mère, frère, fille, İngilizce'deki father, mother, brother, daughter, Farsçada peder, mâder, birader, duhter oluyordu. Hint-Avrupa dil akrabalığını bundan daha iyi yansıtan örnek örnek zor bulunurdu. İranlı müslümanların tanrıyı ifade etmek için kullandıkları 'Hüda' da, Allah'tan çok İngilizce'deki 'God' veya Almanca'daki 'Gott'a yakındı. Bu örneğe karşın Arapça'nın etkisi çok daha egemendi ve kendini tuhaf bir biçimde gösteriyordu.