Bazı hikâyeler tam tahmin ettiğin gibi ilerler. Bazılarıysa son sayfada tüm bildiklerini sorgulatır. 🤯
Ters köşeleri seviyorsan, seni sonuna kadar merakta bırakacak 3 kitap önerisini keşfetmeye hazır ol!
William Sansom’ın A Bed of Roses adlı kitabının çevirisine tam bir yıl önce bu zamanlarda başlayıp beş ay boyunca gece gündüz demeden çevirmiştim.
Hem en büyük edebi sınavım hem de ilk göz ağrım olan çevirim, Everest Yayınları tarafından ekim ayında Güllük Gülistanlık adıyla yayımlandı! Kitap satan her yerde bulabilirsiniz. Okuru çok olur umarım. Eğer okursanız buradan da yorumlarınızı paylaşmanızı çok isterim!
O yaz günü, Sirkeci Garı’nda Günk’ü geçirirken insanı ve erkeği öğrenmenin bu denli güç olduğunu hiç bilmiyorum. Erkeği öğrenmek için, çok erkek tanımak gerektiğini de bilmiyorum. Mutluluğun, insanın kendi kendisiyle hoşnut olmasıyla başlayacağını da bilmiyorum.
Bu erkeklerle aynı dünyanın insanları değiliz. Onları mutlu kılan araba, ev, müzik, deniz motoru, yaz akşamları özel kulüplerde, büyük ağaçlar altında düzenlenen bahçe partileri ve bedenlerinin geçici diriliği.