Barış Ataçağ Biçer

Barış Ataçağ Biçer
Okur, çevirir, anlatır. Kahve bağımlısı. Bir köpek babası. Fransa’nın edebiyatına ve sinemasına, İspanya’nın diline ve Madrid’e aşık bir çokdilli.
Çevirmen
Malta
25 Aralık 1998
7 okur puanı
Ekim 2022 tarihinde katıldı
atacagbicer
Aşkta her zaman biraz delilik vardır. Ama delilikte de her zaman biraz mantık vardır.
Sayfa 46 - Friedrich Nietzsche·Kitabı okudu
Alıntı
Ters Köşe Final Sevenler Buraya!
Bazı hikâyeler tam tahmin ettiğin gibi ilerler. Bazılarıysa son sayfada tüm bildiklerini sorgulatır. 🤯 Ters köşeleri seviyorsan, seni sonuna kadar merakta bırakacak 3 kitap önerisini keşfetmeye hazır ol!
Hepimiz kendi kendimizin şeytanıyız ve bu dünyayı cehenneme çeviriyoruz.
Sayfa 18 - Oscar Wilde·Kitabı okudu
Alıntı
William Sansom’ın A Bed of Roses adlı kitabının çevirisine tam bir yıl önce bu zamanlarda başlayıp beş ay boyunca gece gündüz demeden çevirmiştim. Hem en büyük edebi sınavım hem de ilk göz ağrım olan çevirim, Everest Yayınları tarafından ekim ayında Güllük Gülistanlık adıyla yayımlandı! Kitap satan her yerde bulabilirsiniz. Okuru çok olur umarım. Eğer okursanız buradan da yorumlarınızı paylaşmanızı çok isterim!
Edebiyat
O yaz günü, Sirkeci Garı’nda Günk’ü geçirirken insanı ve erkeği öğrenmenin bu denli güç olduğunu hiç bilmiyorum. Erkeği öğrenmek için, çok erkek tanımak gerektiğini de bilmiyorum. Mutluluğun, insanın kendi kendisiyle hoşnut olmasıyla başlayacağını da bilmiyorum.
Sayfa 33·Kitabı okudu
Alıntı
Bu erkeklerle aynı dünyanın insanları değiliz. Onları mutlu kılan araba, ev, müzik, deniz motoru, yaz akşamları özel kulüplerde, büyük ağaçlar altında düzenlenen bahçe partileri ve bedenlerinin geçici diriliği.
Sayfa 27·Kitabı okudu
Alıntı