"Sayısız acı ve özveri pahasına arayıp da bulamadığı denizin, hiç aramadığı bir anda üstesinden gelinmez bir engel gibi yoluna dikilişini, kör talihin bir cilvesi olarak yorumladı."
"...ne mutlu ki bir daha kimsenin ondan söz ettiğini duymadım, umarım ölmüştür."
"Ummayın, Bertuccio," dedi Kont, "kötüler böyle ölmezler çünkü Tanrı onları kendi intikamlarının aracı olarak kullanmak için âdeta koruması altına alır."
"Beyler," dedi Kont otururken, " size tüm uygunsuz davranışlarımı bağışlamanız için bir itirafta bulunmama izin verin: Ben yabancıyım, hem de Paris'e ilk kez gelecek kadar yabancıyım. Bu yüzden Fransız yaşam tarzını hiç bilmiyorum ve şimdiye kadar Parislilerin güzel geleneklerine itici gelecek Doğu tarzı bir yaşamdan başkasını benimsemedim. Bu nedenle bende fazla Türk, Napolili, Arap kaçan bir şeyler görürseniz beni bağışlamanızı rica ediyorum. Şimdi beyler, kahvaltımızı edelim."