"Arapçadan dilimize geçen 'imza' ve 'mazi' kelimeleri, aynı köktendir. İmza, iş bitince, yani mazi olunca atılır. Mazi, yani geçmiş, altına imza attığımız bir şeydir ve geri döndürülemez."
"İnsan kendini şimdiye çivilerse, başına gelen her şeyin en acılı tarafını yaşamaya mecbur kalır. Oysa Rabbimiz bize, dilediğimiz zaman geçmişin herhangi bir bölümünde, dilediğimiz zaman geleceğin herhangi bir parçasında yaşayabilme imkanı vermiş, geleceğe karşılık hayal, geçmişe karşılık hafıza kuvvetlerimizi bu konuda istihdam etmiştir."