Edebiyat Memuru

Fanatizm, manevi açıdan kendin­den vazgeçme ile bağlantılıdır: Kendi içinde bastırması gereken fanatiğin manevi hayatındaki ihtilaflı ögelerle aynı fikirde olmayan ve bunu gösterenlere orantısız şid­detle saldırarak yenmesi gereken o kaygıyı gösterir. Bun­ların kendi içinde bastırması gerektiğinden başkalarının içinde de bunları bastırmalıdır.
Hangi tür kitapları seviyorsun? 🔎 Polisiye 💕 Romantik 🚀 Bilim Kurgu 🏰 Fantastik 📖 Klasik 🧠 Kişisel Gelişim 🏛️ Tarih 😱 Gerilim
Ne uslu ne deli idim ne diri ne ölü idim Eşrefoğlu Rumi
Türk diline kimsene bakmaz idi
Çün bilesin cümle yol menzillerin Yirmegil sen Türk ü Tacik dillerin Türk diline kimsene bakmaz idi Türklere hergiz gönül akmaz idi Türk dahi bilmez idi bu dilleri Anca yoli ol ulu menzilleri Türk dilinde anlayanlar ol Hakk'ı Ta ki mahrum kalmaya Türkler dakı Garibname/ Aşık Paşa
Vay zındık Tanrı demiş!
Elimizde 15. yüzyılın başlarında Muhammed b. Hamza tarafından yapılan bir Türkçe Kur'an tercümesi bulunmaktadır. Muhammed b. Hamza hem Molla Fenârî'nin hem Akşemseddin'in adıdır. Bu eser bunlara mı, yoksa aynı ismi taşıyan bir başka kişiye mi aittir? Bu kesin değildir. Ancak, söz konusu eserin Fatiha ve İhlas surelerinin mealleri verilerek o günkü dil ve ifadenin hatırası tekrar edilecektir: Sûretü'l-Fatiha Tanrı Adıyla yani başların ya okırın Gey rahmat kılıcı, rahmat kılıcı 1. Öğmek Tanrınındur, âlemler issi ya besleyicisi 2. Gey rahmet kılıcı, rahmet kılıcı 3. Kıyamet gününde hüküm verebilecek kimse 4. Sana taparuz, dakı senden arka virmek isterüz 5. Yol göster bize toğru yol 6-7. Yolı anlarun kim eylük eyledün anlarun üzerine, kakınılmışlar degüller yani cuhud degüller dakı azmışlar degüller yani nasranî
Olduğun gibi olmak, öznelliği de nesnelliği de aşar.