Kardelen

Kardelen
@ftmst
Bazı ruhlar evvelden aşinadır birbirine... -------------- Kişisel bir direniştir özlemek... -------------- NAMÜTENAHİ *ZAMANSIZ* ----————— Önemli olan güzeli sevmek değil, güzel sevmek… - - - - - - - - - - İyilik iyidir :)
Eğitim faciasından kurtulmak için, çocuklarınızı yurt dışı­na göndermeniz de kâr etmez; neticeyi değiştirmez. Size ancak hayal kırıklığı yaşatır. Çocukların harcanıp gitmesinin ötesine böyle geçemezsiniz. Ama kendiniz bilinçli olarak yetiştirdiğiniz insanları dışarı yollarsanız hiç şüphesiz ki kazanırsınız.
Alıntı
Tatil planı hazırsa sıra okuma listenizde!
Bu yaz yanınızdan ayırmak istemeyeceğiniz kitapları sizin için bir araya getirdik. 💬 Siz olsanız bu listeden hangisiyle başlardınız?
Bir toplum ancak filoloji bilgisine sahipse bütün zamanları kont­rol ediyordur. Bir toplum musiki ve matematikten anlıyorsa bütün insanlıkla irtibat kurabiliyordur, dünyalı olmuştur.
Alıntı
Eğitimin iyisi müzikle, matematik ve filolojiyle, bir de sporla olur. Bunu sağlayamadığınız sürece, istediğiniz kadar okul açın; netice değişmez.
BİR ŞEHİR NASIL GEZİLİR? İLBER HOCA’DAN YEDİ TAVSİYE * Bir şehri ilk defa görüyorsanız, bir dakika bile dinlenmeyeceksiniz. * Yürüyeceksiniz. Gençseniz ve bir şehirde gönlünüzce yürümüyorsanız orayı gezdiğinizi söyleyemezsiniz. * Bir şehre ilk defa gidiyorsanız çok yoğun bir program yapacaksınız, illâ ki yorulacaksınız. * O şehir hakkında her fırsatta okuyacaksınız, hatta şehri gezerken bile okuyacaksınız. 20 saat geziyorsanız mesela, iki saat da okuyacaksınız. Gezi sırasında okuyacaksınız. Rehber de bulduysanız, programınızda olmasa da üşenmeden gidip bakın. * Harita bakacaksınız, fotoğraf çekeceksiniz, not tutacaksınız. * Müzeleri gezeceksiniz ama mutlaka çarşıya-pazara da karışacaksınız. Bunları görmeden o çevreyi tanıyamazsınız. * Güvenliği hesaba katarak şehri gece de gezin, Gece, bir şehrin güzelliğidir. Venedik, Yezd, Semerkand, Barcelona, Toledo muhakkak gece de görülmesi gereken şehirlerdir.
Alıntı
öte yandan Horasan ilginçtir, orada renkli milletler vardır. Horasanda Farsçayı Türkçe yapıyla kullanarak şiir yazan, Türkçe şiveyle söyleyip okuyan insanlar yaşar
Alıntı