Öncelikle çeviride emeği geçen PULAT OTKAN ve GİRAY FİDAN'a teşekkür ederek başlamak istiyorum. Eseri Çince aslından çeviren bu kişilerin emeğinin çok olduğu kanaatindeyim. Giriş kısmında Sun Zİ (Sun Tzu) "Tarihçinin Kayıtları" kısmında bir hikayesi vardır ve elimizde Sun Zi hakkındaki bilgilerin az olduğundan bahsedilir. Ne kadar az bilgiye sahip olsak ve kitap içeriği az gibi görünse dahi dolu dolu ve üzerine düşünmeye değer cümlelere sahiptir.
Kitapta ezcümle, kendini tanımak ve savaş zamanında kendini tanıyarak hamleler yapmak anlatılır. Savaşın genel hattı çizilir ve komutanın yapması gerekenler ve dikkat etmesi gereken hususlar söylenir. Altını çizdiğim çok güzel yerler vardı bana öyle geliyor ki her okuyan çizecek yerler bulacak bu eserde. (İçerikten cümledir) Bir örnek vereyim: "Bu nedenle akıllı hükümdar ve erdemli komutan ordusunu savaşa gönderdiğinde düşmana karşı zafer kazanır, başarı kazanmak sıradan kişileri aşan bir iştir, olacakları önceden bilmeyi gerektirir. Olacakları önceden bilmek ruhlar veya hayaletlerden bilgi almayla, geçmişte yaşanmış benzer olaylarla karşılaştırmayla veya astrolojik tahminlerle mümkün değildir, bu bilgi ancak insanlardan alınabilir, bu insanlar da düşmanın durumunu bilendir." sy.41
Sadece savaş durumunda uygulanacak bilgiler gibi gözükse de daha derinlikli ve gündelik yaşama dair noktalarda fikir sahibi olmaya yarayan bu eseri okumanızı tavsiye ederim. Kısa ama etkili.