Gönderi

Bütün Alıntılar
Hayatlarımızdan tümden ellerini ayaklarını çekmezden evvel, son bir saygı duruşu bizimkisi. Çünkü gidiyorlar; gidecekler. 8 tumturak. Gösteriş. İhtişam. Debdebe. Dilimize Farsçadan geçmiş olan kelime daha ziyade kulağa hoş gelen kelimelerle konuşma manasında kullanılmaktadır. 16 Müşkülpesent Zor beğenen. Her şeye kulp takıp kusur bulan. Arapçada zor manasma gelen muşkil ile F arsçada beğenen manasma gelen pesend kelimelerinin melezlenmesi sonucunda ortaya çıkmıştır. 20 yakamoz. Uyarıldığında ışık saçan tek hücreli bir deniz canlısı ve bu canlıların denizde oluşturdukları parıltı. Dilimize Rumcadan geçmiş olan kelime, denizdeki ışıltı manasma gelen "diakam6s" sözcüğünden gelmektedir. 34 Mücerret. Maddi mevcudiyeti bulunmayan. Soyut. Yalnız. Dilimize Arapçadan geçen kelime, yalnız bırakmak, soymak ve soyutlamak manasındaki tecrit kelimesinden türetilmiştir. 54 Şikemperver Yemek yemeyi seven. Boğazına düşkün. Dilimize Farsçadan geçen kelime, karın manasındaki şikem ile, seven ve besleyen manasındaki perver kelimelerinden oluşmuştur. 58 netameli. Tekin olmayan. Gizli bir tehlikesi olduğuna inanılan. Dilimize Arapçadan geçmiştir. Çirkin ve pis kokmak manasındaki netane kelimesinden türetilmiştir. 90 Deryadil Anlayışlı. Her şeyi hoş karşılayan. Dilimize Farsçadan geçmiştir. Bolluk ve sonsuzluk manasındaki derya kelimesiyle, yürek manasındaki dil kelimesinin birleşiminden oluşmuştur. 104 tenakuz. Söz ve fikirlerin birbiriyle çelişmesi. Çelişki. Dilimize Arapçadan geçen kelime, bozma ve çözme manasma gelen nakz kelimesinden türetilmiştir. 138 mugalata. Y anıltmak amacıyla doğru gibi görünen yalan ve yanlış söz söyleme. Dilimize Arapçadan geçmiştir. Hata ve yanlış manasındaki galat kelimesinden türetilmiştir. 172 Muhayyile Olmamış şeyleri zihinde kurma ve kurgulama yeteneği. Hayal kurma gücü. Dilimize Arapçadan geçmiştir. Zihinde canlandırma manasındaki tahyil kelimesinden türetilmiştir. 228
·
9 Gösterim
Yorumlar
Lütfen giriş yapınız.