Johann ve Ull iki dağcı.
Önlerinde zorlu bir tırmanış var.
Hazırlıkları tamam, şu an için hiçbir sorun yok.
Ama bilirsiniz hava birden tersine dönebilir, bastıkları adıma daima dikkat etmeleri gerek!
.
Ludwig Hohl’un Türkçe’ye çevrilen ilk eseri olan Tırmanış, son sayfaya kadar şunu söyletti bana ‘bir şey olacak ama ne?’
İncecik bir eser olmasına, sakin cümlelerine, bol dağcılık terimlerine karşın merakla okuttu kendini bana Tırmanış.
.
Yakın dönemde severek okuduğum Max Frisch’ten Sessizliğin Yanıtı adlı eserde de dağ teması çok belirgindi. Tırmanış’ta da yer yer onu anımsamıştım. Tırmanış’ın arka kapağında, Frisch’in Ludwig Hohl’dan övgüyle bahsettiğini okumak da güzel bir tesadüf oldu bana:)
.
Levent Alarslan çevirisi, Gülay Tunç kapak tasarımıyla