Bilmiyorum, dikkat ettiniz mi? Romanın isminde bile Doğu'dan Batı'ya bir geçiş var. Nişanyan Sözlük'e göre saat ve ayar Arapça, enstitü Fransızcadır. Yani 3'te 2'si Arapça yani Doğu, 3'te 1'i Fransızca yani Batı'ya aittir ve soldan sağa doğru gider. 1800'lü yıllardan sonra sonra başlayan batılılaşma hareketlerine bir gönderme yapar Tanpınar. Romandaki sembol ve nümeroloji için ek okumalara ihtiyaç duyuluyor.
Son olarak Tanpınar'ın ve kıt edebi birikimimin içinde en sevdiğim söz olan "Biz evvelâ kelimeleri öğreniriz, sonra yaşadıkça teker teker mânâlarını." sözüyle bitiriyorum.