Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

run Forrest run :)
"He was running. Absoletely running, with nowhere to go to. And he was not yet four-and-twenty."
Sayfa 113Kitabı okudu
·
152 görüntüleme
uğur bayam okurunun profil resmi
O koşuyordu. Sürekli koşuyordu nereye gittiğini bilmeden. Ve daha yirmidördünde bile değildi. Doğru mudur hocam ama ne anlatılmak istenmiş acaba
Müjde Keleş okurunun profil resmi
Evet ceviri doğru:) cümlenin bir kısım öncesi şöyle; " Bir şekilde kendini uzaklaştırdı. Gece şeklini yuttu onun. Berbat bir beceriksizdi, berbat." Ardından bu cümle geliyor, sorunlarıyla nasıl basedecegini bilmeyen birinin amaçsızca, rotasizca sıkıntılarindan uzaklaşmaya çalışmasindan bahsediyor. Yorumum bu şekilde.
2 sonraki yanıtı göster
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.