Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

Öte yandan Kur'an da, Muhammed'in "tebliğ” için gönderildiğine dair hükümler olmakla beraber, "korkutmak" ve Tanrı'nın buyruklarını mutlaka ve zorla uygulamak üzere gönderildiğine dair hükümler pek çoktur ve bunlar İslami düzenin temel taşları sayılır. Örneğin A'râf Suresi'nde Muhammed'in, "korkutucu" olmak üzere gönderildiği şöyle anlatılıyor: ”... (Muhammed) yalnızca apaçık bir korkutucudur (nezir ) ” (A'raf Suresi, ayet 184) En'âm Suresi'nde Muhammed'in "korkutma" amacıyla gönderildiğine dair şu var: "(Ey Muhammed!) İndirdiğimiz bu kitap, mübarektir... Mekke ve çevresindekileri onunla korkutasın diye gönderilmiştir" (En’âm Suresi, ayet 92) Şûrâ Suresi’nde şöyle yazılı: "(Ey Muhammed!) İşte böyle sana Arapça okunan Kur'an vahyettik.Mekke ve çevresini korkutasın diye. . (Şûrâ Suresi, ayet 7; ayrıca bkz. Meryem Suresi, 97) Secde Suresi’nde şöyle diyor: "... (Ey Muhammed!) Senden önce kendilerine bir korkutucu (peygamber) göndermediği toplumu korkutasın diye Tanrı (Kur'an'ı) göndermiştir..." (Secde Suresi, ayet 1-3) A'râf Suresi’nde şu var: "... Sana indirilen bir Kitap'tır ... Onunla korkutasın diye indirildi..."(A’râf Suresi, ayet 1-2. Ayrıca bkz. Kehf Suresi, ayet 1-4; Ahkaf Suresi, ayet 12) Mâide Suresi'nde Muhammed'in, Yahudilere ve Hıristiyanlara dahi korkutucu olarak gönderildiğine dair şu var: "Ey kitab ehli! Peygamberlerin kesilip gönderilmez olduğu dönemin araya girmesi üzerine size peygamberimiz (Muhammed) geldi... size müjdeci ve korkutucu geldi artık..." (Mâide Suresi, ayet 19)
·
234 görüntüleme
Eser okurunun profil resmi
Bu yazılan ayetlerde geçen kelime "korkutma" değil "uyarma" dır. Hem bilmiyorsunuz hem de bunu bilmeyen yazarların yazdığı kitapları okuyorsunuz
Burcu okurunun profil resmi
Her ne kadar bazı çevirilerde (örneğin Diyanet çevirisinde) "korkutma" yerine "uyarma" ve "korkutucu" yerine "uyarıcı" sözcükleri yer almış olsa da, Kur'an'daki amaç "korkutma" ve "korkutuculukta" bulunma yönündedir, çünkü Kur'an'da, yer alan Arapça sözcükler "inzâr" ve "nezîr" dir. "İnzâr"ın karşılığı "korkutma" ve "nezîr"in karşılığı da "korkutucu"dur.
6 sonraki yanıtı göster
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.