Merhaba Pınar Hanım. Murakami'nin kitaplarında başta Hüseyin Can Erkin'in çevirileri olmak üzere tüm çevirilerini çok beğeniyorum. Bunun da sebebi Sahilde Kafka romanındaki Nakata karakterinin safça diyalogları diyebilirim. Size de bu güzel çeviriniz için öncelikle teşekkür ederim.
Oluşan soru işaretlerime gelecek isek, siz daha iyi bilirsiniz Murakami'nin kitaplarında genel olarak bir son yoktur, ana konu ve içindeki yan konular da dahil olmak üzere birçok şeyi cevapsız bırakır kitaplarının sonlarında. Okumamın üzerinden bayağı zaman geçti maalesef onun için bu kitaba dair ne oldu, nasıl bitti vs. tarzındaki sorularım aklımda da değil maalesef. Gerçi cevapları da net cevaptan ziyade yoruma açık cevaplardır diye düşünüyorum. Onun için genel olarak yorumunuzu tabii ki okumak isterim ama incelemeniz de varmış, öncelikle incelemenizi okusam sanırım daha da iyi olabilir.