Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

404 syf.
9/10 puan verdi
·
Beğendi
·
3 günde okudu
La peau de chagrin... Sağrı derisi. Sağrı bölgesi, memeli hayvanların kalça kısmı yani bel ile kuyruk arasındaki bölgeye verilen ad. Chagrin kelimesi muhtemelen fransızcaya türkçe sağrı kelimesinden geçmiş. Bu deri parçası sihirli ve Alaaddin'in sihirli lambası gibi dilekleri yerine getirdiği için kitap türkçeye Tılsımlı Deri diye çevrilmiş. Almancasına bakıyoruz, oraya Ölümcül Arzular diye geçmiş. Çünkü her dilek deriyi küçültüyor ve deri yok olunca deriye sahip dilek sahibi de ölecek. Kitap Dorian Grey'in portresi gibi fantastik bir kitap. Beş parası olmayan genç ve yetenekli bir delikanlının sırf parası olmadığı için Paris'in yüksek sosyal tabakasına girememesini konu ediniyor. O çevreye girmek için ilk şart para, hele o çevreden bir kadına aşıksanız parayı güvercinlere yem atar gibi saçmazsanız aşkınızın hiç şansı yok. Genç delikanlı da aşık, hem de herkesle gönül eğlendiren ama kimseye ciddi anlamda açılmayan bir genç kıza. Bu genç kızı hal ve hareketini kitabın sonunda Balzac toplumun kendisine benzetecektir, bu anlamda çok manidar bir karakter. Akıcı, heyecanlı ve düşündürücü bir hikaye okudum, her ne kadar 35 Balzac kitabı sonrasında pek yeni ve şaşırtıcı bir konu ile karşı karşıya kalmadıysam da. Okuma acemisi iseniz, okuma konusunda belirli bir mesainiz yoksa, klasikler ve edebiyat ile yeni tanışıyorsanız genel olarak Balzac sıkıcı gelebilir. Daha sonra okumak gerekebilir. İyi okumalar dilerim
Die Tödlichen Wünsche
Die Tödlichen WünscheHonore de Balzac · Diogenes Verlag · 1977892 okunma
·
697 görüntüleme
Gamax okurunun profil resmi
Bir şeyi unuttum. Kitapta derinin üzerinde yazan bir yazı var. Süleyman'ın mührü deniyor yazıya. Yazı kitapta Arapça harflerle verilmiş ama kahraman yazıyı görünce Sanskrit (Hint alfabesi) bu diyor, ve aslının Hint veya Bengal olduğunu iddia ediyor. Deriyi veren gizemli yaşlı adam ise itiraz etmiyor ve düzeltmiyor. Acaba Balzac mı yanılıyordu yoksa tercümede mi hata var? Tercümede olduğuna ihtimal vermiyorum. Türkçe çevirilerinde bu kısım nasil tercüme edilmiş merak ettim doğrusu.
Neslim okurunun profil resmi
3 gün de bravo..🙂 hızlı okuma hızlı özet.. bende çapraz okuduğum için sırasıyla okuyorum. Sefiller - Goriot Baba Malum syf 688 👍
Gamax okurunun profil resmi
Size de bravo o zaman 🙂 Kitap çok akıcıydı, başka kitapları biraz daha yavaş ve sıkıcı gelmişti bana. Çapraz okuma konusu bana pek hitap etmiyor. Bazen 3 kitaba da çıksa bende (ev, iş ve işyerind pdf) genelde bir kitabı okumayı tercih ediyorum. Yani bana kalsa öyle yaparım ama bir kitabı hergün getir götür yapmak istemediğim için en az iki kitap oluyor genelde. Bilhassa büyük romanları, klasikleri çapraz okuyamam. Bir romanda bile not tutmasam kim kimdi karıştırıyorum 🙈 Sefiller ile başka bir klasik romanı eş zamanlı okuyamam orası kesin... Iyi okumalar dilerim. Sefiller hala bir numaram benim... 🙏🏻🌿
Bu yorum görüntülenemiyor
Zehra çelebi okurunun profil resmi
Üç günde, yoğun betimleme olan bir kitabı okumak, müthiş...
Gamax okurunun profil resmi
Teşekkürler... 🙏🏻🍀
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.