Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Gönderi

656 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
18 günde okudu
Yazıldığı günden bugün e üzerinde bir çok edebiyatçının, yazarın, eleştirmenin çalıştığı, bir çok dile çevrilen, üzerine kitaplar, okuma sözlükleri, okuma rehberleri hazırlanan Ulysses hakkında bir inceleme yazısı yazmak benim haddim değil. Ben sadece bu kitabı son on yılda kaç defa eline alıp, her defasında birkaç bölüm okuduktan sonra “daha değil” diyerek bırakan bir okurum. Taa ki Fuat Sevimay 'ın Benden'iz James Joyce kitabını okuyana dek. Benden iz James Joyce kitabını okuyunca “ne zaman” dedim. Kitabın üç çevirisini, Nevzat Erkmen’in sözlüğünü yıllar önce almıştım. Dante’den Shakespear’e okumuştum. Yazarın diğer kitaplarınıda okumuştum. Kitabın çatısını oluşturan Homeros’un Odysseia sını değişik birçok çevirmenden okumuştum. “şimdi” dedim ve kitaba başladım bugün itibari ile de bitirdim. Burada çok faydalandığım bir arkadaşa teşekkür ederek kendi Ulysses'i okuma serüvenimi sonlandırayım. Erhan
Erhan
Erhan
arkadaşımızın “Ulysses Hakkında Bir Çok Şey” yazısı ve faydalandığım bloğu ( sacmaninbagladiklari.com/2020/05/14/deme... ) okumamı çok kolaylaştırdı. Kendisine buradan çok teşekkür ediyorum.
Ulysses
UlyssesJames Joyce · Kafka Kitap · 20191,066 okunma
·
399 görüntüleme
Erhan okurunun profil resmi
Ben teşekkür ederim Mehmet Hocam, özümsemeye çalışmışsınız olabildiğince, umarım beğenmişsinizdir
mehmet şenol okurunun profil resmi
Bu arada Yine bir Armağan Ekici çevirisi olan "Bloomsday Kitabı - Adım Adım Ulysses" Kitabından da hayli faydalandım kitabın tanıtım yazısını aşağıya bırakıyorum. Ulysses, karakterlerinin zihinlerinin içinden dünyaya bakan, tüm insanlık haline bu yolla ayna tutan bir kitap. Harry Blamires’ın bu klasikleşmiş incelemesi, okura bir gezi rehberi gibi eşlik ediyor. Blamires, kitabı açıklarken, Ulysses’in görünüşteki karmaşasının altında nasıl tutarlı bir anlam ve olay bütünlüğü olduğunu gözler önüne seriyor; bunu yaparken, bu bütünlüğü çerçeveleyen sembolizm katmanlarını da açıkça ortaya koyuyor. Bloomsday Kitabı’nı yirmi yıl önce okuduğumda, bana Ulysses’in kurgusundaki ihtişamı, mizahının inceliğini ve zenginliğini göstermiş, Ulysses’in gerçek güzelliğini farketmemi sağlamıştı. Bu çeviri, bağlantıların görüldüğü, gizli anlamların parladığı o anların verdiği heyecanı Joyce’u Türkçe okuyanlara ulaştırmak umuduyla yapıldı. Armağan Ekici
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.