Ataol Behramoğlu tarafından Türkçeleştirilmiş ekseriyetle pastoral Puşkin şiirleri kitabı.
Seviyordum sizi ve bu aşk belki
İçimde sönmedi bütünüyle.
Fakat üzmesin sizi artık bu sevgi
İstemem üzülmenizi hiçbir şeyle.
....
Rusçanın dil olarak Türkçeye yakın olduğunu düşünüyorum. Bu yüzden çok tanıdık geldi okuduğum her dize.
Puşkin, modern Rus edebiyatının kurucusu ve Rusya'nın ulasal şairi. Mevsimin ve insanların soğuk olduğu yerde kendi içinde dönüp kalemine hakim olmak mümkün mü? Puşkin şiirlerini tanıdığıma çok sevindim.
Dilerim kitapta yer alan şiirleri okuyan herkes tarafından böyle içten ve böyle candan sevilir Puşkin ve şiirleri.
Sessizce, umutsuzca seviyordum sizi,
Kâh ürkeklik, kâh kıskançlıkla üzgün;
Bu öyle içten, öyle candan bir sevgiydi ki,
Dilerim bir başkasınca da böyle sevilin.
...
Keyifli okumalar diliyorum.