Güzel bayan aşk bitti diye
Kederli şarkılar söyleme;
Bırak bir yana kederi,şarkılarını söyle
Geçip giden aşkın yettiğini.
Şarkılarını söyle,ölmüş aşıkların
Uzun derin uykularının,
Nasıl uyuyacağını bütün aşkın kabirde
Aşk çok yorgundur şimdi.
Şiir çevirilerinin zor olduğunu biliyorum.Bir şiiri orjinal metninden çevirmek bir hayli zor olsa da çok anlamsızca bitişler vardı. Bu şiirleri sevmedim diyebiliyorum çünkü yazarın kendisi de utanç duymaktaymış ama bazı cümleleri çok iyiydi. Asla kötü diyemem bana hitap etmedi ve çeviri problemi olduğunu düşünüyorum sadece.