Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

Kapatmadan son bir tavsiye ancak biraz sübjektif: Müm­künse çeviri kitap okumaktan kaçının! İnsanın ne kadar iyi bi­lirse bilsin yabancı dili ana dili kadar iyi anlayamayacağı doğru olabilir ancak aynı şekilde gene ne kadar iyi olursa olsun bir ter­ cüman da metni başka bir dile tam anlamıyla yansıtamaz. Kaldı ki çok iyi örneklere sahip olsak da Türkiye'de kitap piyasasının dar olması, kalitenin tutturulamaması anlamına geliyor. Ayrı­ca Batı dilleriyle Türkçe arasındaki sentaks farkı da tercümede hata yapmayı kolaylaştıran bir faktör. Son olarak, bir insan ki­tap okumayacaksa neden yabancı dil öğrenir ki? Beş dilde ders anlatmış, makale yazmış ve daha da fazlasıyla arşiv ve kütüp­ hanelerde araştırma yapmış biri olarak, yabancı dilin en güzel okuyarak geliştirildiğini söyleme cüretini kendimde bulursam umuyorum haddimi aşmakla suçlanmam.
·
94 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.