Eski Ahit'in ya da Yeni Ahit'in Manastırlar ve benzeri yerlerde kısa pasajlarının tercümeleri dışında, hiçbir Arapça tercümesi yoktu*. İbn İshak'ın, Muhammed'in hanımı Hatice'nin yeğeni Varaka b. Nevfel'in bir hristiyan olduğu ve kitapları bildiği ifadesi, yalnızca Süryanice'de Eski Ahit'in bir kısmını okuduğu ya da kendisine okuttuğu anlamına gelir..