·160 syf.····Okunma: 29 Nisan 2025 21:55 Eğer fragmanları okumaya başladıysanız (Sadece bu değil diğerlerini de) sizlere önerim önsöz ve giriş kısmından sonra, fragmanlara geçtiğinizde sadece fragmanların kendilerini okuyun. Çevirmenin dipnotlarına sadece merak ve akademik sebeplerle bakılması en sağlıklısı olur. Düşünceleri çevireni değil, düşünceleri oluşturanla baş başa kalırsanız, aranızdaki yalın akademi bariyerini kaldırarak engelsiz bir biçimde düşünür ile düşünürsünüz. Ham bilgi, işlenilmedikçe değersizdir. İyi okumalar.