Gönderi

Her Ülkeden Bir Kitap - 43 Kuveyt
8/10
·128 syf.··
2026 9. kitabı
·
3 günde okudu
·
Okunma: 11 Mart 2026 08:55
“Her Ülkeden Bir Kitap” okuma yolculuğumda bu sefer durağım Kuveyt oldu. Kuveyt edebiyatından Türkçeye çevrilen eser bir elin parmaklarını geçmez. Taleb Elrefai’nin Kaptan romanı da az sayıda Türkçe çevirisi olan Kuveyt edebiyatından öne çıkan eserlerden biri. Kaptan, bir denizcilik romanı. Biyografik kurgu diyebileceğimiz bu eserde; Kaptan Ali Nâsır en-Necdî’nin 19 Şubat 1979 günü başından geçen olayları okuyoruz. 70 yaşına gelen kaptanımız iki arkadaşıyla birlikte yine bir deniz yolculuğuna çıkar. Bu yolculukta olan olaylardan daha fazla kaptanın geçmişe dönük hatıraları ön plandadır. 5 yaşına kadar olan hatırlarını hatırlar. Bu hatıralar aslında Kuveyt’in toplumsal kültürünün bir parçasıdır. 20’nci yüzyılın ilk yarısında Kuveyt’te denizcilik ve inci avcılığı çok önemlidir. Fakat İkinci Dünya Savaşı ve Kuveyt’in petrol ihracatına başlaması gibi nedenler denizcilik kültürünü neredeyse yok etmiştir. Bu konu kitapta çok kısa bir yerde geçse de aslında hikayenin temelini oluşturur. Bu arka planı bilerek romanı okumanın, okumamızı zenginleştireceğini düşünüyorum. Denizcilik romanlarını genel olarak sevmem. Denizcilik terimlerini anlamaya çalışmak beni yorar. Fakat bu romanda böyle bir durum yok. Aksine çok severek okuduğum akıcı bir romandı. Kitabı bir sahil kasabasında balıkçı teknelerine bakan bir bankta oturarak okumayı çok isterdim. Böyle bir şansı olan varsa bu keyfi kaçırmasın.
KaptanTaleb Alrefai · Ayrıntı Yayınları · 2022149 okunma
·
81 Gösterim
1 Yorum
Lütfen giriş yapınız.
"DENİZİN DOSTU OLMAZ." Arka plandaki ince detayı da yorumunuza eklemeniz güzel olmuş, okuyacak olan arkadaşlar için ince bir detay. Güzeldi.. sizin yorumunuzla tekrardan hatırlamak iyi geldi... Selâm olsun KAPTAN 'a.. Deniz aşkıyla gitti ☺️ Sıradaki kitabınızı da keyifle okuyun 🙋🏻‍♀️
Özgür Özen
Gönderi Sahibi
Selam olsun Kaptan’a. Güzel bir anı bıraktı. Keyifli okumalar dilerim 🙋🏻‍♂️