Gönderi

Karayazılı göğüleyiperşembe zabit ağaları başımıza toplayan, belediyenin günahına işin ardında olan biten neydi ki? O kabevimizin kayası arafatın gök gürültüsüne şahadet ederek sallanır da durur ama çağlar boyu, khaliftesiz sarıkmüslezzimanların kayalarda çınlayan kureyşkorosunda, cennetten fırlatılan aktaşın küfür kafir karaya çalındığını da işitiriz.
Sayfa 5 - Sel Yayınları·Kitabı okudu
Edebiyat
·
7 Gösterim
2 Yorum
Lütfen giriş yapınız.
Çevirinin çevirisi , Arafat dağının eteklerinde , Mekkede yani Kabede , Hacerül Esved taşıdır ki inanılır cennetten geldiğine İbrahim peygambere. Müslümanların peygamberi Muhammed de Kureyş kabilesindendir elbette ve böylece , cennetten ilk geldiğinde ak pak beyaz olan taş yavaş yavaş karardı işte. Dip not : "Cennetten indirildi. Sütten daha beyazdı, fakat onu Âdemoğlunun hatâları kararttı." Hadis.
Turhan Yıldırım
Gönderi Sahibi
Ahanda çevirinin çevirisi de geldiğine göre tüm devreleri yakmaya kitabın başından az kaldı.
Turhan Yıldırım
Gönderi Sahibi
En çok alıntı yapacağım kitap olabilir bu, olmayabilir de. Joyce ile Sevimay saldırdılar kafama, ben ben ben değilim artık benden içre.