yazarın üslubu (veya kitabın çevirisi) okura zorluk olsun diye bilerek zorlaştırılmış sanki.. okumak için ayrı, anlamak için bir uğraş gerektirdi benim için.
bazı bölümleri okurken istifade ettiğimi hissetsem de genel olarak verimsiz bir okuma oldu. hastalığın evrimini, bireysel tarihini, ve akıl hastalıklarının tarihini işlediği bölümleri sevdim. yine de bu kadar öznesiz, bu kadar başı, sonu ve sonucu olmayan paragraflara alışık olmadığımdan bana açıkçası tuhaf geldi.
daha ilerde belki görüşürüz michel foucault.