Gönderi

Bütün Alıntılar
Eski Mısır mumyalarının hazırlık aşamasında da kullanılan sodyum karbonat, Natron Gölü’nde ölen hayvanların çürümesini engelliyor. 33 DÖNÜM NOKTASI Amerika, Lawrence Livermore Ulusal Laboratuarı’na bağlı Ulusal Ateşleme Tesisi’nde (NIF), tarihte ilk kez, kendi kendine devam edebilen pozitif nükleer füzyon tepkimesi gerçekleştirildi. 36 %78 Günümüzde tarım arazisinin et üretimi için kullanılan kısmı 67 İngilizce n a s ı l uluslararası bil im dil i oldu? Herkes Almanlara düşman olduğu için Günümüzde yayımlanan tüm bilimsel makalelerin %98’inden fazlası İngilizce, ama eskiden durum böyle değildi. Princeton Üniversitesi’nde bilim tarihçisi olan ve bilim￾sel dillerin seçimi hakkında bir kitap yazan Michael Gordin, “Avrupa’da tek bir bilim dili vardı o da Latinceydi” diyor. Ne var ki araştır￾macılar 17. Yüzyılda Latinceden uzaklaşmaya başladılar. Galileo, Newton ve diğerleri gerek çalışmalarının daha erişilebilir olması gerekse Protestan reformu ve Katolik Kilisesi’nin gücünün azalması yüzünden makalelerini anadillerinde yazdılar. Latince dünya dili olma özelliğini yitirince bilimsel söylem yerel dillere bölündü. Araştır￾macılar ortak bir dilin kaybolmasının bilimsel ilerlemeye engel olacağını düşündüklerinden, 19. Yüzyıl ortasına gelindiğinde üç ana dil üzerinde karar birliğine varılmıştı. “Eğer pro￾fesyonel bir bilim insanıysanız” diyor Gordin, “Fransızca, Almanca ve İngilizce bilmeniz bekleniyordu.” Almanca bu güçlü konumunu uzun süre devam ettiremedi. Birinci Dünya Savaşı’nın ardından ABD, İngiltere, Fransa ve Belçika’dan araştırmacılar önde gelen bilimsel örgütleri, örneğin Uluslararası Astronomi Birliği’ni kurdular. Eski düşmanlarıyla bir arada olmak istemediklerinden Alman bilim insanlarını dışladılar. Almanca 1933’te bir diğer darbe daha yedi ve hükümet, ülkenin fizik öğretim elemanlarının beşte birini ve biyoloji öğretim elemanlarının sekizde birini kültürel ve politik nedenlerle (Musevilere ve sosyalistlere yasak getiriliyordu) yitirdi. Bu bilim insanlarının birçoğu ABD ve İngiltere’ye gidip İngilizce yayın yapmaya başladı. O noktadan sonra uluslararası bilim dili olarak İngilizceye doğru bir yönelim başladıy￾sa da, bu geçiş onlarca yıl sürdü. Bu yolu tıka￾yan şeylerden biri Soğuk Savaş’tı. 1950’lerde ve 60’larda çoğu bilimsel makale ya İngilizce ya Rusça yayınlandı. “Sonra 1970’lerde her şey değişti” diyor Gordin. Sovyetler Birliği’nin çöküşüyle beraber, Rusçanın kullanımı da geriledi. 1990’ların ortasına gelindiğinde dünyanın bilimsel makalelerinin %96’sı İngiliz￾ceydi ve günümüzde bu rakam daha da arttı. Gordin bugünlerde “İngilizce yayın yapmak artık bir seçim olmaktan çıktı” diyor 90 BAKTERİ VE VİRÜSLER ARASINDAKİ FARK NEDİR? Biri canlı bir organizmadır ve hücreleri ele geçirir. Diğeri ise sadece otostop yaparak hedefine ulaşabilir. 91
Bilim
·
9 Gösterim
Yorumlar
Lütfen giriş yapınız.