Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
İkinci dilden tercüme meselesi üzerine
İkinci dilden tercüme, sadece tembelliğin ve kayıtsızlığın ifadesidir. Çünkü üç beş sene içinde, Çince de dahil olmak üzere, çalışkan bir adam için öğrenilmeyecek dil yoktur. Fransızca bilen bir insanın mesela İspanyol şaheserlerini bu dilden çevirmeye kalkışacağına, bir iki sene gayret ederek İspanyolca öğrenmesi herhalde daha makul ve faydalı olurdu.
Sayfa 1465 - Yapı Kredi YayınlarıKitabı okudu