İnci Tekin

İnci Tekin
@incitekin
Written by Jane Austen
Öğretmen
8 Temmuz 1998
51 okur puanı
Nisan 2021 tarihinde katıldı
"En vahşi olanın bile senin gibi katı değildir yüreği. İstiyorsan kaç git. Efsane değişsin bari; Bu kez Apollo kaçsın, Daphne onu kovalasın; Güvercin kartalın peşinden koşsun, Sakin dişi ceylan var hızıyla kaplanı yakalamaya çalışsın, Eğer kovalayan korkak, kaçan yürekliyse!"
Sayfa 26·Kitabı okudu
Alıntı
Reklam
"Aşk, basit ve değersiz şeyleri bile Biçimlendirip onu değerli yapabilir. Aşk gözleriyle değil hayaliyle görür, Ve kanatlı Cupid bu yüzden resimlerde kördür. Aşkın hayalinde düşünmeye yer yoktur; Kanadı var, gözü yoktur, çevresine bakmadan uçar gider. Bu yüzden aşk bir çocuktur, onun için yanılır seçimlerinde. Afacan çocukların oyunda ettiği yeminler gibi, Boş yere yeminler edilir her yerde."
Sayfa 10·Kitabı okudu

İnci Tekin

, bir kitap okudu
Puan vermedi·112 syf.·
2022 4. kitabı
William Shakespeare
7.5/10 · 22,9bin okunma
Geri Gelen Mektup
"Ruhun mu ateş, yoksa o gözler mi alevden? Bilmem, bu yanardağ ne biçim korla tutuştu? Pervane olan kendini gizler mi alevden? Sen istedin, ondan bu gönül zorla tutuştu... Gün senden ışık alsa da bir renge bürünse; Ay secde edip çehrene yerlerde sürünse; Her şey silinip kayboluyorken nazarımdan Yalnız o yeşil gözlerinin nuru görünse... Ey sen ki kül ettin beni onmaz yakışınla, Ey sen ki gönüller tutuşur her bakışınla! Hançer gibi keskin ve çiçekler gibi ince Çehren bana uğrunda ölüm hazzı verince Gönlümdeki azgın devi rüzgarlara attım; Gözlerle günah işlemenin zevkini tattım. Gözler ki birer parçasıdır senden İlahın, Gözler ki senin en katı zulmün ve silahın, Vur şanlı silahınla gönül mülkü düzelsin; Sen öldürüyorken de, vururken de güzelsin! Bir başka füsun fışkırıyor sanki yüzünden, Bir yüz ki yapılmış dişi kaplanla hüzünden... Hasret sana ey yirmi yılın taze baharı, Vaslınla da dinmez yine kalbimdeki ağrı. Dinmez! Gönülün, tapmanın, aşkın sesidir bu! Dinmez! Ebedi özleyişin bestesidir bu! Hasret çekerek uğruna ölmek de kolaydı, Görmek seni ukbadan eğer mümkün olaydı.
Sayfa 233
"Bir hadise, bir söz onda anlaşılmaz tedailer yaparak asırlarca evvelki bir zamanı, bir şahsı düşündürüyor, kendisi o zaman varmış da o hadiseyi veya şahsı hatırlıyormuş gibi oluyordu."
Sayfa 68