Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Incorporating a Translation of the First Book

A Treatise on the Canon of Medicine of Avicenna

İbn-i Sina

A Treatise on the Canon of Medicine of Avicenna Gönderileri

A Treatise on the Canon of Medicine of Avicenna kitaplarını, A Treatise on the Canon of Medicine of Avicenna sözleri ve alıntılarını, A Treatise on the Canon of Medicine of Avicenna yazarlarını, A Treatise on the Canon of Medicine of Avicenna yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Philosophy has a speculative and a practical side.So has medicine.
Sayfa 25
Canon 806
As you know,old wine is like a medicine.It is only feebly nutritious.New wine clogs the liver and produces a hepatic "dysentery" by giving rise to much gas
Sayfa 411
Reklam
Canon 141
Now the great philosoper Aristotle believes that the heart is the source of all these functions,though they are manifested in the several principal organs.But physicians still keep to the opinion that the brain as the chief seat of sentiet life,and that each sense has its own distinct member whereby it manifests function.But if physicians thought over the whole matter as thoroughly as they should,they would take Aristotle's view instead.
Sayfa 111
"Who,then can say, 'I am an individual,independent and free.I can think what I wish,and I can do what I wish'? You are not doing what you wish...thinking what you wish! There are various thoughts around you in the form of men and animals,who influence your mind and feeling and thought;you cannot escape them...There is always some person stronger than you and always someone weaker than yourself...Our lives are tied together and there is a link in which we can see one current running through all." Rosegarden,38 Ist ed.,p.52
Sayfa 73
45.kural
Allah most Beneficent has furnished every animal and each of its members with a temperament which is entirely the most appropriate and best adapted for performance of its functions and passive states.-The proof of this belogs to philosopy and not to medicine.
Sayfa 65
"Heaven is man, and earth woman in character; Whatever heaven sends it,earth cherishes. When earth lacks heat,heaven sends heat; When it lacks moisture and dew,heaven sends them." (Mesnavi p.161)
Sayfa 39
Reklam
Light:equivalents:weak,male (because conferring or inseptive),positive,active.Heaven. Heavy:equivalents:strong,female (because resipient),negative,passive.Earth.
Sayfa 39