1000Kitap Logosu
Annedili

Annedili

Okuyacaklarıma Ekle
TAKİP ET
Kitapyurdu.com
75TL ve üzeri tüm siparişlerde Kargo Bedava!

Hakkında

103 sayfa ·
Tahmini okuma süresi: 2 sa. 55 dk.
Adı
Annedili
Basım
Türkçe · Türkiye · İletişim Yayınları · Temmuz 2013 · Karton kapak · 9789750512056
Tür
'Yazılar bile gözüme iyi öğrendiğim yabancı bir yazı gibi görünüyordu. İşte bir gazete kupürü: 'İşçiler kendi kanlarını döktüler.' Grev yapmak yasaktı, işçiler parmaklarını kesip gömleklerini kan damlalarının altına serdiler, yedikleri kuru ekmeği kanlı gömleğe sarıp Türk ordusuna gönderdiler; sanki bu haberi bir büvetin önünde asılı duran birçok gazetede görmüşüm gibi hatırlıyorum, hani yanından geçerken görürsün, şipşak fotoğrafını çekersin, sonra unutur gidersin, aynen öyle işte.' 'Emine' Sevgi Özdamar'ın Türkçeye ilk kez çevrilen kitabı Annedili, insanın evinden, dilinden uzak olması, evin kelimeleriyle evi hatırlama çabası, eve doğru bakmak üzerine birbirine değen dört hikâyeden oluşuyor. Özdamar'ın, romanlarında da olduğu gibi kendi hayatından izler taşıyan, birbirinden kaçan ama yine birbirine sığınan hikâyeleri çok dilli bir okuma sunuyor. ''Emine' Sevgi Özdamar metinlerinde sözünü hiç sakınmıyor. Kösnül, dobra dobra, esprili, hatta yer yer amiyane ve saldırgan bir dille anlatıyor. Ama sonra gene mahcup, çekingen ve müşfik bir dille. Konuları: her türlü sevgi, fani hayat ve mutlak ölüm. Harika bir kitap.' -Dieter Stolz, Prinz-
Fiyatlar
Kitapyurdu.com
75TL ve üzeri tüm siparişlerde Kargo Bedava!
İdefix
idefix.com

Okurlar

Kadın
% 86.7
Erkek
% 13.3
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş
8.0
10 üzerinden
8 Puan · 2 İnceleme
103 syf.
1994 Newyork Yılın En İyi 20 Kitabı* Büyüklerimizden aşina olmadığımız bir söz duyunca alıştığımız kelimeler, sözlerin dışında olduğu için garipsesek de mutlu oluyoruz. Bu yeni bir şey öğrenmenin mutluluğu mu, büyüğüne ait olanın senin de olduğunu anlamanın, sahiplemenin mutluluğu mu? Ya dil hasreti çekenler, büyüklerinden o sözleri duymayanlar, bulundukları ortamın dilinde kaybolanlar... Özdamar'ın okuduğum bir başka eserinde de 50'li, 60'lı yıllardan beslenmişti. Ekonomik problemlerden ötürü Al-a-manya'ya giden insanımız ve onların orada doğan çocuklarının dil karmaşasını konu alır; eserdeki dört öyküden biri olan "Annedili". Ardından gelen ilk öyküyü de bütünleyen türden "Dededili" geliyor. Atatürk'ün ölümüne hüngür hüngür ağladım..diye sevgisini gösterirken; ama neden dilsiz bıraktı dedemi diye eleştirir. Arap Alfabesi ve Latin Alfabesi arasında bocalayan birinci kuşağı konu alır, ikinci kuşağın bakışını anlatır. Sonra apayrı konulu bir öyküye geçer. Türkiye İşçi Partisi mensubu olan Özdamar, 1970 siyasi buhrandan bahseder. İsim vermez ama asılan sol görüşlü gençleri anar. Ardından gelen hikayeyle bir bütün oluşturacak şekilde yazılmış. Almanya'ya işçi olarak gelen kadınlarımıza başörtü konusunda, sosyal yaşantıları konusunda sunulan uymaları gerekli görülen şartları eleştirir. Not¹: İbni Abdullah karakteriyle inanç anlamında kendinizi içselleştirmemeniz. Aynı dine mensup insanların hepsinin kutsaliyet kavramları bir değil. Bunu hacca giden yakınlarınızın anlattıklarıyla aşinasınızdır. Biri Kur-an'ı alır yastık yapar, biri Kur-an'ın olduğı yerde yatmaya bile çekinir. Bu örneği verdikten sonra okuduğunuzda ne demek istediğimi anlayacaksınız. Yazara boşu boşuna düşük puan verilmesin:) Not² : Eserde müstehcen içerikler vardır. Hediye alacak olan olursa* Yine beğenerek bitirdiğim bir eser oldu. Ne kadar Almanca yazsa da annedili'ni, dededili'ni unutmamış yazarımız... Okumak isteyen için bu yazarın ilk Türkçe'ye çevrilen eseri olsa da önce
Hayat Bir Kervansaray
Hayat Bir Kervansaray
'ı okuduktan (-güzel bir tanışma olur) sonra okunmasını tavsiye ederim.
Annedili
8.0/10 · 19 okunma
Okuyacaklarıma Ekle
103 syf.
·
4 günde
·
Beğendi
·
8/10 puan
Merhaba, E.Sevgi Özdamar ın bir kaç öyküsünü okudum ve söyleşisini dinledim fakat ilk kez bu kadar uzun öykülerini okuyorum. Sevgi hanım 1945 doğumlu. 1976 da Almanya ya gitmiş ve kitaplarını Almanca yazıyor. Çevirilerini Fikret Doğan yapıyor. Bu bilgileri verdikten sonra gelelim kitaba. 3 öyküden oluşan bu kitap da Sevgi hanım bolca 60 ve 70’li yıllarının olaylarını, Türkiyeyi, Almanya ya giden işçileri ve anne, anneanne ve babaannesinden bahsediyor. Öyküleri biraz sert ve gerçekleri göstererek yüzünüze fırlatıyor artık nerenize denk gelirse benim genelde yüzüme çarptı bazen de kalbime. Hiç çekinmesi yok çok acı çeken insanlarda olan bir cesurluk ve cesareti var; Bir o kadar da espri anlayışı. Elimde bir de ödüllü romanı var (Hayat Bir Kervansaray) onu da arayı açmadan hemen okumayı düşünüyorum. Sevgi hanımın hayatında gerçekleştirdiği büyük adımları ve Almanya da yaptıklarını da taktire değer buluyorum. Seviyorum... Tavsiye de ediyorum... Ah ne kadar çok yorum yazdım neyse :)
Annedili
8.0/10 · 19 okunma
Okuyacaklarıma Ekle
50 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.