Aşk-ı Vatan

·
Okunma
·
Beğeni
·
182
Gösterim
Adı:
Aşk-ı Vatan
Baskı tarihi:
2000
Sayfa sayısı:
160
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789753290326
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Oğlak Yayıncılık
Baskılar:
Aşk-ı Vatan
Aşk-ı Vatan
Oğlak Yayınları, Türk edebiyatının bir kadın tarafından yazılıp ya da çevrilerek kitaplaşmış ilk Türk yapıtını sunuyor: Zafer Hanım´ın romanı Aşk-ı Vatan. İlk ve tek basım yılı 1877.

Aşk-ı Vatan, Önsöz´de de belirtildiği gibi dönemindeki çoğu yapıtta görülen bazı primitif roman özelliklerini, yazarın ikide bir romana kendini sokmasını vb. taşımayan, gününe göre hayli sıkı bir gözlemci romandır.

Türk edebiyat tarihinin yeniden yazılmasını gerektirecek bu önemli keşif, herkes okuyabilsin diye bir tür çift dil yayımlanıyor: Eski dilimizin tadına varmak isteyenler sol sayfaları okuyacaklar, gençler ise güzel bir çeviri denemesi denebilecek olan sağ sayfaları.

Oğlak Yayınları, kitabı baskıya hazırlayan Zehra Toska´nın telif hakkını Kadın Eserleri ve Kütüphanesi Vakfı´na bağışladığı Aşk-ı Vatan´ı gururla sunuyor.
109 syf.
·Beğendi·5/10 puan
2021 3.Kitap ( Ocak)

Aşk- Vatan / Zafer Hanım
Oğlak Yayınları / 129 Sayfa

Osmanlı' da kadın tarafından yazılan ilk roman. 1877' de yayınlanmış. Geliri Kırım Savaşı'nda şehit düşenlere yardım amacıyla bağışlanmış. Oğlak yayınları karşılıklı iki sayfanın birinde eski Türkçe, diğerinde günümüz Türkçesi kullanarak okurun zevkine bırakmıştır. Ben günümüz Türkçesinde okumayı tercih etti. Yine de eski kelimelerle olan metini de aynı anda görüyor olmak okumayı keyifli hale getirdi. Girişte kitabın gelirinin yardım amaçlı kullanılacağı, padişaha hürmet sunulması, kendi deneyimsizliğinden bahsetmesi ilginçti. Ama yine de erkek ismiyle değil kendi ismiyle basılmasını bir başarı olarak gördüm. Kurguda beyitler, çokça mekan tasvirleri, mektuplar ile bağlar ile ilerlenmiş. Romanın içinde masallar var gibi hissettim. Harem, odalık, cariye kavramlarını duymak dönem için normal olsa da farklıydı. İspanyol kadınlarının yolu kaçırılınca esir pazarından Osmanlı Devleti' ne İstanbul' düşüyor. Aşk- ı Vatan da o kadınların vatan aşkları. Güzeldi
109 syf.
·3 günde·7/10 puan
Okunması çok rahat bir kitap Aşk-ı Vatan. 19. yüzyıl sonunda yaşamış bir Türk kadın yazarın kaleminden Avrupalı birilerinin hikayesini okumak epey enteresan bir deneyim - genelde tersini görmeye alışmışız. Bir sebepten kitabın sonu aceleye gelmiş gibi geldi bana, oysaki biraz daha devam ettirip kurduğu hikayeyi tamamlasaydı çok daha etkili olabilirdi.
Yazı ve harfler; ne kadar alçakgönüllü ve samimi bir dürtü eşliğinde kaleme alınırsa alınsın, dünyada iz bırakıcı bir gücü barındırır…
Niçin günden güne feryadın efzun ettin (arttırdın) ey bülbül
Gülü güldürmedin bir lahza (an) mahzun ettin
(hüzünlendirdin) ey bülbül

Rakibin harharından (ısrarından) o gonca ile muhal (imkansız) ülfet ( görüşmek)
Giriban-çak ( yakası bağrı yırtık) olup halin diğer-gun(başkalaşmış) ettin ey bülbül
İşte bir taraftan şu meyusiyet [ümitsizlik], diğer taraftan vatanıma olan hubb u gayret [sevgi ve gayret] nihayet kendime bedel o şüc‘ân-ı vatana [vatan yiğitlerine] mûrâne [karınca misali] bir hediyecik tedarik etmek arzusuyla şu varakpâreyi [kâğıt parçasını] tesvîde [karalamaya] cesaret verdi.
Şu aralık vatan ve milletimizin aleyhine olarak zuhur eden [meydana çıkan] seylâb-ı belânın [belâ selinin] önüne bir sed hâil olmak [set çekmek] ve bu uğurda feda-yı can [canını feda] etmek fikr-i mukaddesiyle [mukaddes fikriyle] mâder-i vatanın [anavatanın] âgûş-ı şefkatinde [şefkat kucağında] terbiye edip bugün için yetiştirmiş olduğu genç ve pîr [yaşlı] evlâdının her taraftan sular gibi akıp gidişi, vatanıma mahsus olan kalbimdeki hissiyâtı [duyguları] fevkalâde bir derecede galeyana getirmişti [coşturmuştu] ki, hemen mâşiyen [yürüyerek] kendimi meydan-ı ma’rekeye [savaş meydanına] atmayı ve o vatan kardeşleriyle birlikte can vermeyi gönlümde iyice kurmuş idim.
....şimdiki gençlerden her halde mücânebet lâzımdır.bunlar iki türlü teveccüh içerler ve buldukları zevcelerini eğer zengin ise servet ü sâmânlarını yiyip bitirinceye kadar ve zengin değiller ise arzû vü heveslerini tüketinceye kadar severler sonra bırakup bedbaht içerler!...
Zafer Hanım
Sayfa 60 - Oğlak
" Birtakım tasavvurât-ı maneviye  ( manevi düşünceler) ve hissiyât-ı ruhaniye  (ruhani duygular) kişiyi lücce-i büht-ü hayretin  (hayret ve iftira denizinin) tâ ka'rına (derinliklerine) kadar salıveriyor. "

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Aşk-ı Vatan
Baskı tarihi:
2000
Sayfa sayısı:
160
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789753290326
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Oğlak Yayıncılık
Baskılar:
Aşk-ı Vatan
Aşk-ı Vatan
Oğlak Yayınları, Türk edebiyatının bir kadın tarafından yazılıp ya da çevrilerek kitaplaşmış ilk Türk yapıtını sunuyor: Zafer Hanım´ın romanı Aşk-ı Vatan. İlk ve tek basım yılı 1877.

Aşk-ı Vatan, Önsöz´de de belirtildiği gibi dönemindeki çoğu yapıtta görülen bazı primitif roman özelliklerini, yazarın ikide bir romana kendini sokmasını vb. taşımayan, gününe göre hayli sıkı bir gözlemci romandır.

Türk edebiyat tarihinin yeniden yazılmasını gerektirecek bu önemli keşif, herkes okuyabilsin diye bir tür çift dil yayımlanıyor: Eski dilimizin tadına varmak isteyenler sol sayfaları okuyacaklar, gençler ise güzel bir çeviri denemesi denebilecek olan sağ sayfaları.

Oğlak Yayınları, kitabı baskıya hazırlayan Zehra Toska´nın telif hakkını Kadın Eserleri ve Kütüphanesi Vakfı´na bağışladığı Aşk-ı Vatan´ı gururla sunuyor.

Kitabı okuyanlar 24 okur

  • Biri
  • F
  • Betül Erkanlı
  • ezgi teoman
  • Sinem Üçer
  • Büşra S
  • Busra
  • ❇Sibel Ayan❇
  • hukukcuanne

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%10 (1)
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0